
海外にメル友が出来たのですが、自分は英語能力が低い為、
間違った英文を送ってしまう事が多く、相手の方に申し訳ないと感じています。
そこで予め、相手の方に「私は英語が不得意なので、誤字脱字が多くてすみません。」と伝えたいのですが、
「I can't speak English very well, sorry.」
↑私には、この表現しか浮かびません。それとも、メールは話すのではなく「書く」ので、
「I can't write English very well,sorry.」の方が適切なのでしょうか?
また、これらの表現だと、「私英語が下手でごめん。」という軽い感じがするのですが、
「私は英語が苦手で、間違えが多いけど、どうぞお許し下さい。」の様に真剣さを出したいのですが、、。上手く英文が作れません。
また、せっかく出来たメル友に、見捨てられたくないので、
「英語が下手で、迷惑かけるけど、これから英語もっと勉強します!」
という表現の仕方をどなたかご存知でしたら、是非教えて下さい。
お願いします。

No.3ベストアンサー
- 回答日時:
I'm afraid my expressions may be rude or hard to read, because I'm not so good at English. But please, please be patient! I will try hard to learn English!
訳:
英語は得意でないので、無礼な表現や、読みにくい表現があるかも知れません。でも、お願いだから我慢してくださいね。頑張って英語勉強します!
ご親切に御解答頂きありがとうございました。
教えて頂いた英文、私の意図する事がそのまま伝わりそうなので(これから頑張るから見捨てないで~!という気持ち)ぜひ、
参考にさせて頂きたいとおもいます!
No.2
- 回答日時:
#1 さんの I'm not good at English. で良いと思います。
でもこれから先、間違いだらけの文章を送る事が予想されるのに
If I make a mistake with my English, please correct me.
は、相手に失礼かも知れませんね。
「何でアタシがいちいちあんたの滅茶苦茶な英文
直さなきゃいけないのよ!」って思われるかも。
ご親切にアドバイスを下さりありがとうございました。
相手の方にわずらわしい思いをさせないためにも、極力英文のミスを無くせる様に、そしてゆくゆくは完璧な英文が作れる様になれたら、、と思います。
ご助言ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
こんにちは。
シンプルに
I'm not good at English.
(私は英語が得意ではありません)
If I make a mistake with my English, please correct me.
(もし私の英語が間違っていたら、直してください)
でいかがでしょうか?私もよく使っている文章です(笑)
Let's keep in touch.(これからも連絡を取り合おう=これからもよろしく)
で、こちらの意志は伝わると思いますよ。
お互いがんばりましょう。
この回答への補足
ご親切に御解答頂き、ありがとうございました。
私は難しく考えていた様です。シンプルに相手に伝えやすく
→ I'm not good at English. これで良かったのですね。
さっそく使わせて頂きます!
英語はかなり苦手で、知識ゼロの状態なので、これからもっと勉強していきたいと思います。
教えて下さって助かりました!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
I like it here. の it は何...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
-
半角のφ
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
ビジネス英語:所属する部署を...
-
英語に訳してください
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
hidyってどういう意味ですか
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
Take care always!!の意味と...
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
covered with とcovered inの違い
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
ofがどうしても続いてしまう場...
-
PhDを持つ人の敬称は絶対にDr?
-
i missed the shock ってどう...
-
covered with とcovered inの違い
-
【英語の論文】図や表などを再...
-
approximatelyの省略記述
-
「入り数」にあたる英語は?
おすすめ情報