14歳の自分に衝撃の事実を告げてください

英訳 意味

の検索結果 (998件 461〜 480 件を表示)

なるようになるさ!の英文。

…「なるようになるさ」(ケセラセラ) を英訳するとなんて文章になりますか?? 出来るだけ短めの文章であれば嬉しいです。…

解決

英語で誤解を解きたい。どなたかアドバイスお願いします。

…英語で誤解を解きたい。どなたかアドバイスお願いします。 ネットで知り合った人と英語でやりとりしていたのですが、私のまちがった英訳で 何だかお互いよく分からない状態になってし...…

解決

実は・・・の英訳

…実は・・・と言いたい時、actuallyとかTo tell the truthとかいろいろありますよね? これはどうやって使い分けるのでしょうか? 友達に「(学校を休んだのは)実は、カゼをこじらしてしまっ...…

解決

彼女は一度ここに来たことがある

…「彼女は一度ここに来たことがある」の英訳は She has been here once. となっていたのですが、 beenをcomeにしてはダメなのでしょうか?? よろしくお願いいたします。…

解決

used toと 過去完了の進行形について質問したいことがあります。

…過去の習慣をあらわすused toと、過去完了進行形のhad been ~ingについて疑問に思ったことがあり、確認したいことがあります。 まず「彼女はピアノをよくひいていたものだった」という文...…

解決

英訳お願いします!(至急!)

…「幸せの余韻に浸る」のような表現をを英語でなんていいますか? 英語の授業で教わるような感じじゃなく、くだけた言い回しがいいのですが…。…

解決

「雲の上はいつも晴れ」を英訳

…稚拙な質問で申し訳ありません。 文章を書いているのですが、文中に「雲の上はいつも晴れ」という日本語を英語にして書きたいです。 しかしどう表現していいのかわかりません。 翻訳...…

解決

英訳

…手順が (1)・・・ (2)・・・ (3)・・・ というように箇条書きになっています。 質問1. この時(1)や(2)などを英語でなんというんでしょうか? → item? 質問2(ここからは...…

解決

もう会えないかもしれない。

…タイトルの文を英訳するとどうなるでしょうか? I may not see you any more. これだと、もう会える見込みがないことになります。 どのように言ったらいいでしょうか?…

解決

英語の文章を教えて下さい

…「この想いが届きますように」 上記の言葉の意味を和訳するとどのようになるのでしょうか? 英語が全く分からないので教えて下さい。 ※想いを寄せる彼に日本語じゃなかなか言えな...…

締切

「(人を)集まる・集める」の英訳

…1.get togetherで集まると言いますが、「私が人を集めます」と 言う時は何と言えばよいのでしょうか? 2.また、get togetherは"Let's get together!" の他に "We got together last night." の様な言い方...…

解決

「いつも一緒だよ」翻訳願います。

…こんにちは。 「いつも一緒だよ」と言う一文を英訳お願い致します。 例えば、(保育園などで)子供と離れ離れになってしまう時に (ママは側にいないけど、いつも見守っているよ。  ...…

締切

「負けるが勝ち」を英語でどう表現しますか。

…「負けるが勝ち」を英語でどう表現しますか。 ネット上で調べると、次のような表現がありました。 しかし、もうひとつ、しっくりこないのです。 辞書的な表現ではなく。普通の日...…

解決

私は社会人です。学生ではありません。

…I am not a student. I am a worker. タイトルを訳すと、上記の表現でよいでしょうか。 口語でよろしくおねがいいたします。…

解決

会計用語 前受金の英訳

…英語で前受金は何というのでしょうか。辞書にはadvance receiptとかadvance receivedと載っていたのですが、実務では何というのでしょうか。  英文会計、用語集で検索して調べてみたのですが、 ...…

解決

少しくらいは違っていても良いですと英語で

…すいません。アメリカ人の相手に料理のレシピを聞きたいのですが、かなり複雑な工程があるので 「少しくらい間違っていても問題ない」と付け加えたいのですが、どう書いたらいいかわか...…

解決

肩書き「支部長」は英訳すると?

…名刺の英語面に 肩書きで「支部長」と入れたいのですが、何と 訳せばいいのでしょうか? manager of a branch? どなたか教えてください!…

解決

英訳してください(´・ω・`)

…No one can ever real all the good books that have been written, but[ the more one reads, the richer one is in true and useful wisdom.] []の部分の訳をお願いします! the more one reads, the richer one のところの 文法はどうなって...…

解決

「前々回の・・・」の表し方をどなたか教えてくれませんか?

…「前々回の」は「last but one」で表す様なのですが,使い方がよく分かりません. 英語は本当に勉強不足で,情けないレベルですが,よろしくお願い致します. (日本語例文1)前々回に作...…

解決

英訳:「ポッ」(顔を赤らめるときのオノマトペア)

…こんにちは、いつもお世話になります。 英語で、顔を赤面する時の「ポッ。」は何というのでしょうか? うれしい時の「ポッ」です。 例: A:「愛しています。」 B:「ポッ。」 ...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)