A 回答 (6件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.6
- 回答日時:
gooで英語勉強中の私です、今の私が「この想いが届きますように」と英文を書くとしたら......
You are alwyas in my heart, I hope I am in your herat.
どうでしょうか?英語がまったく解らなくてもfeelingは伝わりますか?
あなたの想いが届きますように!
No.5
- 回答日時:
アメリカに37年半住んでいる者です。
私なりに書かせてくださいね。この想いとはその人に対するフィーリングですね。 ですから、my feeling toward him/herと言う表現が使えます。
と毒と言う事はただその人に届けば良いのですか? 違いますね。 その人のハートに届いてもらいたいのですよね。 ですから、I hope my feeling toward him/her will reach (into) his/her heart.と言う表現が使えるわけです。
ハートを捕まえたい、と言うのであれば、I hope my feeling toward him/her will grab his/her heart.と言う表現に変わるわけです。
私のフィーリングを感じて欲しい、と言うちょっと物静かな感じであれば、I hope he/she will feel how I feel about him/her. ここでは同じfeel問い単語を2回使っています。 普通であれば避けがちになるところですが、私のフィーリングとその人のフィーリングが同じである、と言う願いから同じfeelを使っているわけですね。
気がついてくれれば良い、と言うもっと静かな願いであれば、I hope he/she will notice my feeling toward him/her.と言うような表現もできますね。
もっと静かにしますか? All I want is someday he/she will know how I feel toward him/her. いつか私の彼・彼女に対しての気持ちが知ってくれれば十分です。と言う表現ですね。
この私の想い、と言う言い方を好むのであれば、this feeling of mineと言う表現が変わりに使えます。
この日本語でどんなフィーリングを伝えようとしているのか、どのように届けば良いのか、によって英語表現が変わってくると言う事になるのです。 ただ、いろいろな表現がある、と言う事ではなく、この日本語の表現にいろいろなフィーリングが入っている、と言う事であり、それをはっきり出したがるのが英語だと言う事になります。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.4
- 回答日時:
恋愛ですよね?
あまり得意ではないのですが、よく聞くのが
I hope you understand how much I love you.
でしょうか?
でも、love という言葉だと非常にストレートすぎますよね。
外人さんなら別にストレートでもいいと思いますが、
あと、
I don't know how to explain my feeling for you...
I cannot explain how much I care for you.
Can you imagine how I feel about you?
なんだか大げさに言いすぎですか?
No.3
- 回答日時:
ohboy729 と申します。
アイデアを一つ書いてみます。I hope you know how I care .
( 私があなたのことをどれだけ気にかけている、好意を持っているかを分かって欲しい。)
あまりさりげなくでもないですが。(笑)
No.2
- 回答日時:
英訳です、いろいろ訳せるでしょうが
I hope he will get the message.
状況としてはあなたが普段からさりげなくサインを送っている、または最近そのような素振り等をした場合にあなたが独り言でつぶやく文句です。
もっと詩的(ステキな)な表現もあるかと思いますが、思いつきません。
No.1
- 回答日時:
えっと…和訳ではなくて英訳ですよね…
私も特別英語が得意ではないので、もっとおしゃれな言い方もあるとは思うのですが、直訳すると『This desire must reach.』になります。
あなたが一生懸命なら、気持ちは彼に伝わるのではないでしょうか?
頑張ってください。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 下記の文章を英語に訳してください。 文章の英訳をお願いします。 1 2022/05/22 21:36
- 英語 Google翻訳で日本語を英語に訳した文章を外国の人に伝えたら相手は文章に違和感があるって思ったりす 3 2023/06/15 07:35
- 英語 うちら高校や中学で英語をやりますが、とくに英表・論表だと、めちゃくちゃ理屈じゃないすかwなんだ+って 4 2023/07/09 20:55
- 英語 日本英語について、「※写真はイメージです。」 のimageはどういう意味ですか? 4 2022/10/26 20:34
- 英語 英語が詳しい方、教えて下さい。 4 2022/08/23 14:15
- その他(スマホアプリ・スマホゲーム) 長い文章でも日本語から英語に翻訳正しくできるアプリ、サイト教えて下さい 4 2022/08/18 00:07
- 英語 瞬時に英語を組み立てたり理解するにはどうしたらいいでしょうか 3 2022/04/23 13:34
- 英語 自分史を英語で何と言いますか。 また、日本語の自分史のように、自分史と同じ意味で多くの人に通じる一般 3 2023/08/03 14:57
- 英語 英語長文読解について 前提としてまず、自分は日本語に訳さないと意味が理解できないレベルであるとお伝え 2 2023/02/04 18:53
- 英語 英語の音読教材について教えてください 社会人のやり直し英語で、単語、文法、読解、英作文は一通り学習し 2 2023/08/04 19:38
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
I am cold.という表現について
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
不良品(不適合品)に対応する英語
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
世紀を略すことはできますか?
-
英語が話せる女は嫌いですか?...
-
逆三角関数の読み方について
-
なんで英語を話せる人はかっこ...
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
理系に行って英語の先生になれ...
-
内装工って英語でなんていいま...
-
英訳お願いします。
-
「彼は小さい頃から英語が好き...
-
Arrival at inward office of e...
-
皇族の方の英語力
-
英語を使う貿易事務や国際関係...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
【10の13乗】って英語でど...
-
工業(industries)の略称について
-
よくカップルがSNSなどで、5 mo...
-
知人に電話したら英語の応答・...
-
逆三角関数の読み方について
-
この英語なんて読みますか?
-
中1 英語 質問 前置詞 at Tok...
-
四十八手の「松葉崩し」。英語...
-
「最近の注目アイテム」の英訳...
-
岸田アメリカで自分は中国の傀...
-
桜吹雪(英語)
-
仕事で英語を使いますか?
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
列車は今、名古屋駅に停車中で...
-
日商簿記検定2級を英語でいうと?
-
(道の)邪魔だなあ。って英語で...
-
世紀を略すことはできますか?
-
モリマンは英語で何と言いますか?
-
私は暑いです。私は寒いです。
-
不良品(不適合品)に対応する英語
おすすめ情報