訳して
の検索結果 (10,000件 281〜 300 件を表示)
general formとstandard formの違い。
…いま課題で,英文で書かれた数学の教材をやっているのですが, 文中に式を示す際,「general form」と「standard form」というのが出てきます。 例えば直線の式の「general form」は Ax+By+C=0 一...…
広東語で、食物アレルギー対応の文章を訳してください
…ここでは初めて質問します。 来月、卵・乳アレルギーもちの息子(1歳7か月)を連れて家族でマカオに旅行に行きます。 食事を少しでも楽しくするために、ある程度はレストランなどで要...…
soから始まる英語の意味を教えて下さい
…so I am の意味は何ですか? soはだから、とても、という意味があるのは知っていますがsoから始まる分の訳し方が分かりません どの様に訳すことが出来ますか? 本文は OK...so I'm here on another ...…
go out of townの意味について
…go out of townは直訳すると町を出て行くとなりますが、出張の意味もあると知りました。 出張以外の意味もあるのでしょうか? また、どの意味で使われることが多いのでしょうか? 例えばI may...…
「うさぎ」の童謡を英訳するとしたら…。
…「うさぎ」の童謡を英訳するとしたら…。 ふと「うさぎ」の歌を英語で歌ったらどんな感じの歌詞になるんだろうと思い、自分のない英語力で訳して歌って遊んでみたのですが、以下の英...…
敢えて言おう、カスであるとの意味をご指導お願い
…敢えて言おう、カスであるとってどういう意味ですか(英語に訳したら、何)。カスって何? 「敢えて言おう」と「敢えて言うなら」は同じ意味ですか。 どうも宜しくお願い致します。…
泉鏡花、天守物語を現代語に訳したものはありますか?
…泉鏡花、天守物語を現代語に訳したものはありますか? 以前、文庫の金色夜叉に収録されていたものを見た時はト書きのような感じで…恥ずかしながら読むことが難しく、それ以来天守物...…
~の理由の1つとして、~があります。 英語に訳す
…度々お世話になっています。 下記の文章を英訳したいのですが、自分なりに訳すと下記の通りになります。 「留学失敗の理由の1つとして、海外にいるにもかかわらず、 多くの日本人と話...…
適切に英訳して頂けませんか?
…私はインターネットカフェで働いているのですが、外人さんのお客さんが多くて挨拶程度の英会話ができればな~と日々思っています…。 「いらっしゃいませ。」 「またお待ちしており...…
andの逆接とbutなどの逆接の使われ方の違いってありますか?
…例えば以下のような文で[and]の役割について3つ質問があります。 Obviously,we would expect some behavioral and cognitive strategies to be adaptive [and] others (such as drinking heavily ) to merely cause more stress. ①[]で...…
「トワベール」とカタカナで書かれた場合、これをフランス語に訳そうとしたら何パターンの...
…「トワベール」とカタカナで書かれた場合、これをフランス語に訳そうとしたら何パターンの訳し方ができますか? Toit vert Trois verres Toi voile Tôt vin vers …などなど、他には何がありますか...…
Make me earn it の意味を教えてください。
…去年の9月に行われたという、カーネギー・メロン大学の教授、 Randy Pauschさんの最後の講義冒頭で、ご本人が聴衆に向かって ″Make me earn it " と仰っていらっしゃいました。 これはどう...…
今私はアメリカの方と交際しています! 私は日本語しか話せなくて3年くらい前から英語を学ん...
…今私はアメリカの方と交際しています! 私は日本語しか話せなくて3年くらい前から英語を学んでいます! 彼とは意思疎通が難しいのであまり細かいことは気にせずにひた道に英語を勉強し...…
この日本語を英訳してください
…この日本語を英会話で言う場合にどう言えばよいのか訳して下さい。友人から頼まれたのですが、やってみるとなかなか難しいです。その中でわらないものを抽出しました。日本だけで生活...…
【緊急】古文の内容を教えて下さい
…大鏡より この帥殿の御一つ腹の、十七にて中納言になりなどして、世の中のさがなものといはれ給ひし殿の、御童名は阿古君ぞかし。この兄殿の御ののしりにかかりて、出雲権守になりて...…
至急です! 以下の文章を韓国語に訳して頂きたいです! この前の大阪のリリースイベント行っ...
…至急です! 以下の文章を韓国語に訳して頂きたいです! この前の大阪のリリースイベント行ったよ! オッパと撮った写真は本当に私の宝物です。 今回のLIVEは全ステするよ! 後今度のリリ...…
次のような英文を訳したのですが、possible がいつもうまく訳せま
…次のような英文を訳したのですが、possible がいつもうまく訳せません。可能性がある/考えられる/ 有りうる などが候補でしょうがしっくりきません。簡潔な表現または良い考え方はない...…
~~したのち、○分後の訳しかた
…”これはA試薬を加えた後、5分後に計測された曲線である。”を訳したいのですが、 ~~したのち、5分後の の部分のうまい訳仕方がわかりません。 after を2回もつづけるもの意味が...…
検索で見つからないときは質問してみよう!