No.4
- 回答日時:
>翻訳サイトで訳しても何か違う気がして、自信がなく
生かせてません…。
米国の最も簡単で最もよくある自然なやり取りの一例です。違和感なしです。が、ご存知の通り、英語は場所や状況、時間帯によって全くことなる場合が多いですから、外国のお客様に対しては、まず最初に英語あるいは日本語で「何処から来たのですかぁ」と何気なく聞いてみましょう。国籍、民族にあわせて「こんにちわ」「またね」など、最初と終わりの挨拶を覚えて使うと向こうに好感をもっていただけるはずです。無理に英語で「またお待ちしております」と、間のはずした言い方で(失礼ですが)いうよりも効果があると思います。世界の挨拶を覚えてみては。お客様本人に聞いてみても意外に喜ばれますよ。それではがんばって!チャオ!
「いらっしゃいませ。」
受付にて
a clerk: hi, how (are) you doin(g)?
(店員) (いらっしゃいませ)
a customer: good. how are you?
(お客) (こんにちわ。)
a clerk: good. May I help you?
(店員) (さて、どうしましょうか?)
「またお待ちしております。」
2.受付にて
a clerk: here is your change.
(お釣りです)
a customer: thank's.
a clerk: (allright, you are all set!)
thank you, please come again!
or
thank you, you have a nice day
(有難うごあいました。またお越しください)
a customer: tnank's, see you!
or
thank's you too.
(さようなら)
「ごゆっくりどうぞ。」
a clerk: if you have any quetion, please just
ask us.
(何かあったら言ってください)
a customer: thank's.
a clerk: take your time.
(ではごゆっくり)
「すいませんが、それはできません。」
3.行為に対して
a clerk: you can't do that in here....sorry.
サービス、システムに対して
a clerk: we don't have (xe:that kind of~)....sorry.
No.2
- 回答日時:
>もう少し一言程度で言える感じでは無理でしょうか?
「いらっしゃいませ。」-- Welcome.
「またお待ちしております。」-- Please come again.
「ごゆっくりどうぞ。」-- Take your time.
「すいませんが、それはできません。」-- I'm sorry. We can't do that.
「外国人のお客さんが多いので、英語で・・・と言いたい」という質問をよく見ますが、私の個人的な意見としては、日本にいるのだらか、客の方が日本語を話すべきです。もちろん、できるだけよいサービスを提供したい、という気持ちは素晴らしいと思いますし、日本に一時帰国するたびに日本の接客サービスはおそらく世界一だろうと思いますが。
この回答へのお礼
お礼日時:2005/10/28 23:55
私もそう思うのですが、常連さんになって来ると何か喋ってみたいと
思うんですょね…。外人さんも結構(英語で)話しかけてくるので…。
>日本に一時帰国するたびに日本の接客サービスはおそらく世界一だろうと思いますが。
その立場になった事がないので、とても関心しました☆
頑張ります!ありがとうございました!!
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
approximatelyの省略記述
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
半角のφ
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
must notに、「~のはずがない...
-
大大大至急(涙)短いですが英...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
数学に関して
-
ビジネス英語メールで、 ...
-
revert
-
「入り数」にあたる英語は?
-
「為参考」とは?
-
good dayに対してなんと返すの...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
記号m/s の読み方を教えてくだ...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
コモエスタ赤坂
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
半角のφ
-
agree withとagree that
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
must notに、「~のはずがない...
-
revert
-
covered with とcovered inの違い
-
ご縁を外国語で言うと?
-
”would have to do”の"have to"...
おすすめ情報