
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
「~して5分後や」「~してすぐ」や「3年前」のような表現はそれぞれ“five minutes after~” “soon after~” “three years before~”のように接続詞の前に時間や年数をくっつけるとできあがりです。
This is (計測された曲線) five minute after (A試薬を加えてから) のような表現で良いと思います。
No.4
- 回答日時:
kohichiさん、こんばんは。
質問文ですが、何と何との関係を示す曲線かがわかりません。これでは英語にならないと思いますが。
他の回答者の方々は与えられた日本語から何とか苦労して翻訳されていますが、いずれも技術的には意味不明となってしまっています。
技術的な意味はどうでもよくて単純に“~~したのち、○分後”の訳し方だけわかればいいのでしたら、starfloraさんの"5 minutes after adding reagent A"か、他の部分の文章との兼ね合いから"after adding reagent A"を"after the addition of reagent A"に代える(複数の動詞があると全体としてややこしくなるので、「加えた後」を「添加の後」にする)か、のいずれかがお勧めだと思います。
上記の関係をさらに盛り込むと、複雑でわかりにくい文章になる場合もあります。部分的な情報ではなくて全体的な情報を提示してくださると、このサイトには大変優秀な方々が何人もいらっしゃいますので、もっと良い回答がつくと思いますよ。
親切なアドバイスありがとうございます。今回は技術的なことは考えていなかったので、ひじょうに曖昧な文章となり申し訳ありませんでした。
しかし、ほかにも色々考えるところがあることがわかり、勉強になりました。
No.3
- 回答日時:
「計測された曲線」というのは何か奇妙に思えます。
そこで、
「これはA試薬を加えた後、5分後の計測で得られた曲線である」とすると、適当な訳ですが、次のような感じになるのでは:
This is the curve obtained by the measurement 5 minutes after adding reagent A.
これでよいはずなのですが、自信がないです。reagent A か A reagent かは、A によって変わるでしょう。参考にしてください。
starfloraさんのおっしゃるとおり、「計測で得られた曲線」です。自分では全く気づかなかったのですが・・ 日本語の勉強からやらないとだめですね。
ありがとうございました
No.1
- 回答日時:
"This is the curve measured five minutes after reagent A was added."
もとの日本語そのものからしても「したのち、5分後」というのは重複表現で、「したのち、5分の時点」または「して5分後」というのが正しいはずです。上の訳は自分で考えたものですが、Exciteの翻訳で試してみたら全く同じ物が出てきました(苦笑。これは自慢ではありません。それだけ直訳であるということです。)
技術系の翻訳に詳しい方ならもっといい訳をしてくださるかもしれません。
参考URL:http://www.excite.co.jp/world/text/
早速お答えいただきありがとうございます。
excite翻訳も使ってみたんですが、ちゃんとした英文がかえってこなかったのです・・・。入力する日本語文のテクニック (日本語能力)のもんだいでなんですね・・。ありがとうございました
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 公認会計士・税理士 地代家賃と前払費用の決算整理仕訳 1 2023/02/25 08:14
- 英語 このbypassingの使い方など 4 2022/11/06 05:25
- 財務・会計・経理 パソコンの減価償却の質問になります (2022年1月31日決算) 2022年11月30日にパソコンを 2 2023/04/05 19:57
- 数学 積分の計算にてこづっています。2曲線の面積を求める問題なのですが [-1/2cos2x+cosx]上 4 2022/06/25 12:55
- 英語 "Moon River" の歌詞で自信がない所があります。 10 2023/08/26 11:44
- 物理学 動き続けたときの双子のパラドックス。 12 2023/02/02 17:29
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 環境学・エコロジー ばい煙測定における試料採取回数について 1 2023/02/02 16:25
- クラシック リムスキー・コルサコフの「熊蜂の飛行」のキーを教えて下さい。 3 2022/10/29 04:30
- 大人・中高年 いきなり職場で避ける異性について 2 2022/08/26 19:21
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「それ、メッセージ花火でわざわざ伝えること?」
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・【お題】甲子園での思い出の残し方
- ・【お題】動物のキャッチフレーズ
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・スタッフと宿泊客が全員斜め上を行くホテルのレビュー
- ・あなたが好きな本屋さんを教えてください
- ・かっこよく答えてください!!
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・ショボ短歌会
- ・いちばん失敗した人決定戦
- ・性格悪い人が優勝
- ・最速怪談選手権
- ・限定しりとり
- ・性格いい人が優勝
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・単二電池
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・ゴリラ向け動画サイト「ウホウホ動画」にありがちなこと
- ・泣きながら食べたご飯の思い出
- ・一番好きなみそ汁の具材は?
- ・人生で一番お金がなかったとき
- ・カラオケの鉄板ソング
- ・自分用のお土産
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
英語で目上の人に「英語が下手...
-
翻訳学校の通信講座について
-
Incident & Injury Free
-
弱気は最大の敵
-
アルファベットの「K」
-
CRESという材料について概略を...
-
【tu】は 「てゅ」ですか?【tsu...
-
響きの美しいゲール語・アイル...
-
不死鳥
-
クイズ番組でよく聞く、「答え...
-
関係代名詞を一つの文に複数使...
-
Certifiedの発音を教えてくださ...
-
9番目の
-
英会話で、女性の敬称のMa' am ...
-
英会話は日本語の日常会話に比...
-
洋書が読めるようになりたいです。
-
最も強く発音する部分が…という...
-
「す」(SU)の発音
-
英文並べ替えアプリ
-
"かいせい"という名前のスペル
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語で目上の人に「英語が下手...
-
登記簿の英語翻訳について
-
"~~したのち、○分後"の訳しかた
-
社内翻訳しています。自信消滅...
-
Tim enjoyed visiting his
-
実務翻訳の表記
-
英語以外に専門が無い
-
この日本語を英文にできなくて...
-
おすすめの翻訳ソフトを教えて...
-
翻訳業者を見つけられずに困っ...
-
翻訳家になるには?
-
弱気は最大の敵
-
英文和訳のテクニック
-
翻訳家になるには?
-
英語のテキストを探しています!
-
翻訳をしていますが、途中でよ...
-
英語できない人が洋楽を和訳す...
-
英語の翻訳が上手くいきません...
-
アルファベットの「K」
-
関係代名詞を一つの文に複数使...
おすすめ情報