dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

質問があります 英語 メール 丁寧

の検索結果 (160件 1〜 20 件を表示)

「気にしないで」と英語丁寧にいう方法

…気にしないでください。とビジネス上でやりとりする相手に失礼のない言い方で 英語丁寧に伝えるいい回しを教えてください。…

締切

日本語、英語どちらでもOK!と言いたい

…いつもお世話になっております! 日本人のメル友に、タイトル通りですが 「日本語でも英語でもどちらでも良いのでお返事下さいね」 と言いたい場合何と書いたら良いのでしょうか? ...…

解決

海外とのやり取り(英語)に関する質問

…細かい内容は省きますが、アメリカの会社にデータの使用許可を頂きたく、メールしたところ気持ちよく許可してくれた上、「あなたが○○のデータを送ってくれれば、私のデータを編集し...…

解決

「去年のメール」を英語では?

…英訳をお願いします! 「去年あなたからもらった象に関するメールを、私は今も保存してあります。」 I have still saved your mail in last year about the elephant. で、意味は通じますか?…

解決

英文で「前回の内容の続き」的なメールの件名の付け方

…英文メールでの件名の付け方について質問です。 ある商品を購入した海外サイトに その商品についての私の個人的なお願いを メールで依頼してみました。 (そのときの件名は"Request about my p...…

解決

丁寧/尊敬/謙譲語の混在は文法的に正しくない?

…当方英語を話し、現在友人に英語を教えているのですが、ライティングにおいて、文語と口語の混在を指摘したところ、「不自然かもしれなけれども、文法的には正しいんだよね?」と言われ...…

解決

あることの結果がいつわかるかについてメールで聞く

… 日本語を勉強中の中国人です。あることの結果がいつわかるかについてメールで聞く場合、どのように書いて自然で丁寧でしょうか。「の」を入れた場合、催促する詰問のように聞こえる...…

解決

英語メール】夫婦別姓のホストファミリーへのメールの宛名の書き方

…今度、ニュージーランドへの語学研修でお世話になるホストファミリーにメールを送りたいのです。宛名(メールの宛先ではなく本文書き出しの「〇〇さんへ」の部分)の書き方を教えてくだ...…

解決

英語でなんと言えば良いのでしょうか?

…見ず知らずの方に初めてメールや手紙を送る場合、日本では「突然にお手紙致します失礼をお許しください」と言ったような文を冒頭に書きますが、英語でもそういった表現があるのでしょ...…

解決

ビジネスレター(メール) 一度断られたアポイントの再依頼

…お世話になっております。 今回、ある会社に取材のアポイントメント(1時間)を取り付けようとしているのですが、忙しいからという理由で断られてしまいました。 30分でもよいから...…

解決

「すでにお聞き及びかも知れませんが・・・」

…人づて(Aさんとします)に聞いた顧客からの(簡単な)質問に対して回答のメールをする際に、「すでにAからお聞き及びかも知れませんが、念のため私からもご連絡申し上げます」というように...…

解決

英語の敬称の重みはどの程度ですか

…とある会社のアメリカ本社の担当者にこちらが顧客として英文メールで質問しました。 その際の返事の最初の宛名としての私の名前に敬称が付いていませんでした。Mr. Mrs. Ms と言う英語...…

解決

英語で短縮形を使った方がカッコイイ?

…英文を書くとき、英会話でしゃべるとき、実際のところは、短縮形を使った方がかっこいいのでしょうか? それともあえて短縮しない方が丁寧なような気もします...。 ネイティブの人達...…

解決

メールの件名「○○○につきまして」って変?

…日本語の使い方について質問です。 Eメールの件名なのですが、 通常は「○○○について」という方が多いのですが、 仕事関係で、「○○○につきまして」と書いてくる方がいます。 こ...…

締切

英語の短縮形について質問です。

英語の短縮形について質問です。 短縮形ってどういうときに使うんですか? 短縮形じゃない言葉はどういう時に使うんですか? それとも使いわけるのはどっちでもいいのですか?…

解決

this oneってどういう印象を与えますか?

…this oneってどういう印象を与えますか? 日本人はよく、this oneという表現を使いますよね? 「これ」という意味でthisだけではただの形容詞みたいで物足りないので、後にoneを付けて、 名詞...…

解決

海外ホテルのキャンセルの交渉について(英語

…急ぎで質問します! エクスぺディアからバリ島のホテルの予約を致しました。 キャンセル不可を了解のうえ、予約を行ったのですが・・・ 最後の最後にエラーメッセージが出て、面倒だな...…

解決

英語の手紙の最初 dear gentlemanはOKですか?

メールなどでメーリングリストへ質問をするような場合、手紙のあて先である○○さんが特定できないような場合、 Dear Mr. ○○, の代わりに Dear all, Hi all, などを見たことがありますが、 ...…

解決

「返事がおそくなってごめんなさい」の英訳。

英語圏に住んでいる日本人の友人が、「返事が遅くなってごめんなさい」(手紙やメールの冒頭)の意味でSorry for the late relpy.と書いてきます。私はこの表現を見たことがないので、違和感が...…

締切

emailで使用する「youys noted」について

…海外とのメールでよく返信の際に 「yours noted with thanks」とか「yours noted many thanks」 を何気なく使っています。 社内の数人が使用していたので私も使っているのですが、果たして正しい英語...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)