プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

鍵が 付いている 英語

の検索結果 (10,000件 1〜 20 件を表示)

スーツケースの鍵をあけたまま預ける?

…他の回答に テロ対策で鍵の付いているスーツケースやナンバーロックのかかっているものは壊されてしまいます。友人のスーツケースは無残に無理やり鍵をこじ開けられて、ガムテープぐ...…

解決

日本語→英語のCDが付いている教材

…先日、「どんどん話すための瞬間英作文」という参考書を買ってきました。 日本語→英語の順で流れる付属のCDがとても気に入っていて、 他にもこのような教材がないか探しています。 購...…

解決

英語堪能な日本人の方にお聞きします。 なぜ、あなたは今英語が身に付いていますか? etc、・...

英語堪能な日本人の方にお聞きします。 なぜ、あなたは今英語が身に付いていますか? etc、・子供の頃ECCに通っていた。・8歳まで海外で暮らしていた。・インターナショナルスクールに通...…

解決

「~するのを忘れているよ!」を英語で言うと?

…「鍵をかけるのを忘れているよ!」 「ガス詮をしめるのを忘れているよ!」 のように注意をうながす場合、英語ではどのように言えばいいのでしょう? よろしくお願いします。…

締切

フロントに鍵をあずける時

…教えてください。 国外のホテルに滞在中、外出の際にフロントに鍵をあずけるとき英語で何と言ったら良いでしょうか?…

解決

オーストラリア旅行!両替とスーツケースの鍵。

…4月上旬に、新婚旅行でオーストラリアに行きます。 海外旅行が初めてです。 JAL PAK(アイル)の8日間のツアーで ハミルトン島とケアンズ・エアーズロック・シドニーのコースです。 食...…

解決

スーツケースの鍵について

…今度バリ島に行くのですが、アメリカに行く場合は預ける際、スーツケースの鍵は開けたままでないといけないと聞きましたが(ひどい時は鍵を壊されてこじ開けられる。)バリ島の場合は...…

解決

英語で括弧を使いますか? 「」、()、<>

英語では、鍵括弧や丸括弧ってあまり使わないと思うのです。代わりに[ ]を使うと思います。 しかし、調べるとparenthesisという言葉がありますよね。ということは、丸かっこを使うのでし...…

解決

英語吹き替えの邦画を配信しているサイト

英語スキル向上のため、英語吹き替えの邦画を配信しているサイトを探しています。 条件は、英語吹き替えで、英語のサブタイトルがON・OFF切り替え可能であること。また、邦画の映画でと...…

解決

モルディブ・英語出来なくても大丈夫?

…来週からモルディブに行きます。リゾートはバンヤンツリーですが、食事が付いていないパックです。英語出来ないのですが、食事の注文とか 出来るか心配です。 大丈夫でしょうか? …

解決

GIVI箱の鍵の掛け方について

…GIVIのトップケース、E260Nを買ったのですが、鍵の掛け方が 全く分かりません。取り説は英語だし・・ 何か、キーをひねるだけじゃなく、特別な操作が必要なのでしょうか? 不良品なのか...…

解決

英語」が「日本語」よりも優れている点は?

…「英語」が「日本語」よりも優れている点をご存じの方、教えてください。 こんにちは。 日本人は、「英語」を話せるようになりたいと考える人が多いです。 私もその一人です。私は中学...…

締切

英語の番組を英語の字幕付きで見たい

英語のリスニングの練習のため、BSでのCNNやBBCのニュースのように、英語の字幕付きで英語の番組を見たいのですが、どのような方法で見れるでしょうか? ニュースのアナウン...…

解決

ぱなし

英語で「水を流しっぱなし」は「left water run」というのでしょいか?同様に「鍵を(自転車とか)につけっぱなし」は「you keep key on」 と言うのでしょうか?…

解決

美空ひばりが英語で歌っている歌

…美空ひばりの英語の歌を聴きたくて「ジャズ&スタンダード」を買ったのですが日本語の歌も混ざっていました。 すべて英語、もしくは英語の歌が沢山入っているCDがあれば教えてください...…

解決

海外のホテルでの鍵の預け方

…海外のホテルにおいて外出(チェックアウトではない)する際、部屋の鍵を預ける場面で何と言って渡すのが普通なんでしょうか? 自分は今まで「I go sightseeing」などと言ってましたが……

解決

英語と語順の似ている言語

…こんにちは。言うまでもなく英語は日本人にとって最も身近な外国語です。そして、英語は日本語と語順がまるっきり違います。 一方、世界には色んな言語がありますが、英語と語順の似...…

解決

日本語では区別されてなくて、英語では区別されるもの

…日本人なら米・ごはん等と使い分けるけど、外国の人からすればそんなものみんな「ライス」だ…みたいな感じで。 日本人はある一つの表現や認識でしかないのに、英語なら理由があって...…

締切

英語の質問です。

英語で「公開アカウントを使う」と言う時は、どの表現が正しいですか? "use an open account"や"use a publish account"は間違っているようなのですが...。…

締切

このメニューには、ご飯が付いていますか?

… 「このメニューには、ご飯が付いていますか?」を 英語でなんと言ったらいいのでしょうか? This meal is with rice?では、うまくいきませんでした。…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)