雑貨店 英語
の検索結果 (2,391件 1〜 20 件を表示)
手作り小物などの「雑貨店」英語では?
…手づくり小物や、キッチン用品などの日用雑貨を売る「雑貨店」って、英語でどう表せば良いのでしょうか。「グローサリー」は食料品メインのお店のイメージと聞きましたので、違うので...…
雑貨屋さんって英語で。。。
…タイトル通りの質問です! 自由が丘に沢山あるような、かわいい雑貨屋さんを英語で言うと、どうなるでしょうか?? General Store/Sundry shop... 西部劇や田舎町の雑貨屋みたい。。 Variety ...…
3泊4日で海外、英語圏でオススメの国は?
…6月初旬に3泊4日で海外旅行に行こうと考えています。 当初はグアムに行こうと思っていましたが 私が在日韓国人でビザが必要のため、 ビザのいらない他の国に行こうと思っています。 ...…
『お店』 と 『店舗』 、英語で使い分けるには?
…「セブンイレブン」や「ダイエー」や「タワーレコード」 などといった『お店』は英語でstore(様態によりshop)で 括れると思うのですが、 「新宿店」「心斎橋店」 などといった『店舗...…
「ガラス張りの店」の英語
…ガラス張りの美容院やコーヒーショップなどを英語でなんと言えばよいですか。 オフィスは英辞朗にglass-in officeとでていたので、glass-in shopでネット検索しても出てきませんでした。 普通...…
supremeの店のお香
…supremeの店で炊いているお香はnag champa(?)というそうですが、どこに売っているかわかりません! 大阪or京都で置いているお店があれば教えてくださいお願いします。…
ブランド買取店は英語で何ですか?
…よろしくおねがいします ブランド品買取り店は英語で何ですか?日本では、エコリング、ブランディアなどあります。 質屋ではなく、ブランド品の買取です。ブランド品の時計、鞄、服な...…
旅行代理店で使う英語について
…フィリピンにある旅行代理店で働くことになりました。 フィリピン人のお客様に対する航空券手配やツアーの販売、ホテルとの契約など、業務は多岐に渡るのですが、当たり前ですがそれら...…
開店祝いの英語メッセージ
…初めて質問させていただきます。 お店(飲食店)をオープンする友人に、ライターをプレゼントしようと思っているのですが、そこに「お店の灯りがともり続けますように・・・」という...…
姉妹店を英語にすると?
…姉妹店を英語にすると、our sister storesになるのでしょうか? branchになると、支店になってしまうので、提携を組んでいる姉妹店のような表現をしたいのですが、どなたかよろしくお願いいた...…
英語 いつもより混んでる、いつもより空いてるって英語でなんと言いますか? 飲食店が土日だ...
…英語 いつもより混んでる、いつもより空いてるって英語でなんと言いますか? 飲食店が土日だからいつもより混んでる、平日なのでいつもより空いてるみたいなことを言うときはどのよ...…
英語での丁寧な断り方について
…英語での丁寧な断り方について 外国人の入店を拒否していまして、 japanese only 以外で口頭で伝えるのに適しているやわらかめな断り方は無いでしょか。 出来れば入店出来ない事を伝...…
【ワンポイント(チャーム)】は正しい英語でしょうか?
…【ワンポイント(チャーム)】は正しい英語でしょうか? ファッションやステーショナリー雑貨などで「シンプルなものに、一つだけついている小さな飾り」という意味で使うときの【ワ...…
焼き菓子のお店を2坪で開店したい
…私は現在会社員の女で、子供も2人(2歳と0歳)おります。高校を卒業後、調理の専門学校を卒業し実務も積みました。が、調理師免許等々の「資格」は何もありません。 来年自宅を新...…
スウェット生地を、英語圏の方に伝えるときに適切な単語を教えて下さい
…スウェット生地を、英語圏の方に伝えるときに適切な単語を、教えて下さい。 SWEATと書くと汗と言う意味になってしまうかなぁ、と思いまして。。 ちなみに用途は、海外でスウェット生...…
お店の定休日を英語で
…お世話になります。 飲食店をやっている者です。先日街を歩いていたら 定休日を表すのに、DAY OFFと表記してあるお店があって、いいなと思ったんですが、これは正しい使い方なんですか...…
日本語の「風俗」にあたる、英語ってあるんですか???
…「昨日、風俗に行った。」とか、たんに「風俗に行く。」など、 日本では、「風俗」という言葉は、性行為を行う場所(店)の総称として、あたりまえのように通じますが、 英語で、...…
飲食店で満席の時の言い方
…飲食店に外国の方がいらっしゃった時に満席でお断りしないといけない時、英語では何と言ったら良いのでしょうか? 日本語では「あいにく満席です。またのお越しをお待ちしております...…
検索で見つからないときは質問してみよう!