
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
一般的な英語圏(=キリスト教圏)でわ、
・風俗へ行く = 姦淫の罪を犯す! = 地獄へ堕ちる!!
~と言う習慣(常識)なので、そもそもそんな言葉が存在しません。
日本みたいに自由主義の国はほとんどありませんから、未婚既婚を問わず「昨日、風俗で抜いて来たんだ♪」みたいな事を言ったら。その瞬間から性的倒錯者のレッテルを貼られてしまいます。建前でわ(笑)。
正式な英語表現にはありませんが、法律用語とか、隠語表現ならあります。
ただ隠語に関しては、その国や地域によってまちまちですし、時代によっても変わりますので。ネイティブの人に聞いてみないと分りませんね。No.1で上げられてる例の「adult entertainment establishment」と言う表現は、主に外国人向けの日本の歌舞伎町を紹介する時の言い方ですね(ガイドブックなど)。
通常は「赤線」とか「吉原」みたいな、該当地域の地名(店名)などでぼかして言うみたいです??
英語にも“brothel”と言う言い方もありますが、あんまり使わないみたいです。19世紀の頃までは、米英語のみの表現で“apple”が売春宿を意味していました。
この回答へのお礼
お礼日時:2009/05/09 14:06
<通常は「赤線」とか「吉原」みたいな、該当地域の地名(店名)などでぼかして言うみたいです
そうなんですか;
もっと一般的と思ったら、、、日本が変なんですね;w
詳しい説明ありがとうございました。
参考にさせて頂きたいと思います。m(_ _)m
No.4
- 回答日時:
「red light place」なんて言ったりします。
風俗街は「red light district」です。むかし、日本に出張にきた男性外国人に「ねえ、red lanternって、なに、なに?!」と聞かれたことがあります。それはただの飲み屋。
参考URL:http://search.yahoo.com/search?p=%22red+light+pl …
No.3
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
オカマは英語で何というの
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
みつ入りリンゴの「みつ」の英...
-
幸せ配達人って?
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
英語のmadとcrazyのニュアンス...
-
相槌を英語でしたい! 相手 自...
-
especial と special
-
69の意味
-
例えばはe.g.?それともex.?
-
1.000万円?
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
commonとcommunicationの略語
-
"Please kindly~"という表現は...
-
形容詞 as S is の構文について
-
ローマ字のshiとsiの区別
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
11月23日 Nov 23rd ですか...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
Are you speaking Japanese?
-
peace of shitとは、どういう意...
-
和を以て貴しとなす を英語で?
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
「洗濯ばさみ」はclipですか?
-
「代引き」と「着払い」をそれ...
-
友人の母が先週亡くなったので...
-
みつ入りリンゴの「みつ」の英...
-
温度的な暑い、熱いではなく、...
-
現在完了形にagoは使わない?
-
外国人からナンパされた時に言...
-
「立てば芍薬座れば牡丹歩く姿...
-
検証もとむ①’’ I'll be back ”...
-
英語の歌でタイトルがman was w...
-
電話で英語でメールアドレスを...
-
今年の冬はどこでも雪が多かった。
-
「ぷちぷち」を英語で?
おすすめ情報