金属製品のメーカーで営業事務をしております。
片言の英語しか喋れないのですが
数か月に一度海外から製品の問い合わせなどの電話が入ります。
ひとりで電話番をしていることも多いので誰かに代わってもらうことも難しいのですが
私の英語力では充分に応対出来ないのと、
鋼種やサイズなど色々あるので確認の意味も含め
メールかFAXで詳細を送ってください、とお願いしたいのですが
メールアドレスを英語で伝える場合
例えば******@yahoo.co.jpというアドレスだったとして
(実際はもちろんyahooではなく自社名のドメインですが)
どうお伝えすればよろしいのでしょうか。
「Our e-mail adress is ******@yahoo.co.jp.」とか言うことになると思いますが
アドレス部分は(すみません、カタカナで書きます)
『タナカ アットマーク ヤフー・ドット・シー・オー・ドット・ジェー・ピー』と読んだ後、
『T for Tokyo 、 A for America 、 N for…』という感じでスペルを言えば
伝わるでしょうか。
その前に『スペルを言います』的な言葉を付け加えた方がいいですか?
そもそも@はアットマークって読んで伝わるんでしょうか…単にatでしょうか?
メールアドレスを伝える例文そのものはネットで検索すると結構見つかるのですが
具体的にどう読んだら伝わるか、というのが知りたいです。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
私は、1文字ずつゆっくり読み上げるのを基本にしています。
かつ、意味のある、つまり単語になるつづりは、1文字ずつ読んだ後に、その単語を言っています。yahooなら、「ワイ、エー、エイチ、オー、オー、it's ヤフー」といった具合です。ただし、最後が".com"の場合は、1文字ずつ言わず「ドットコム」と言っています。@は「アット、yes、アットマーク」、/は「スラッシュ」と言っています。
混乱が起こりやすいものをいくつか挙げてみます。
oと0が混乱しやすいです。0を「オー」と言うことがあるからです。「letter オー」や「number オー」「ゼロ」で区別するようにしていますが、こちらが聞き手のときは注意が必要です。
連続した2つの文字が混乱しやすいです。yahooでは、ooが曲者です。double oということが多いからです。発音に注意しないと、woと間違えます。その逆もまた同様です。
メルアドやURLでは問題ではないですが、パスワードなど大文字小文字で区別される場合も、capital・large/smallを必ず前につけないと間違います。
やはりメルアドなどにはありませんが、半角バックスラッシュ(\の半角)と\は、日本と外国で見た目が違っても同一コードですので、ファイルのパスなどで、これが含まれる場合は、相手の国に合わせないと、相手が分からないことが多いです。
ご回答ありがとうございます。
単語になるつづりは、1文字ずつ読んだ後に、その単語を言う、
なるほどと思いました。
自社のドメインは社名から取っているのでその言い方だと通じやすいかな、と思います。
また、oと0を注意するなどとても参考になりました。
ありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
先ず@は、commercial atが正式名称。
英語でat又は、at sign、at symbolが一般的。
.は、dotかな?それともピリオド?
アドレスは基本アルファベットで言う。
もし補足したいのならNATO phonetic alphabetを使用する。
欧文通話表でも可。
質問を例にすれば
ティ、エー、エヌ、エー、ケー、エー、アットシンボル、省略
その後、
タンゴ、アルファ、ノーベンバー、アルファ、キロ、省略で補足
(Tango、Alfa、November、Alfa、Kilo)
タンゴのティーとかは不要でそのままコードを羅列する。
先ずはアルファベットで言い、相手に言って貰う。
間違えていた場所を通話表の従い修正するが言いと思います。
取り敢えず、wikiのNATO phonetic alphabetをリンクします。
T for Tokyoよりは適切な言葉が見つかると思います。
軍隊にいった人は全員知っているし英語でなじみのある
単語なので参考にして下さい。
リンク先にはヨーロッパ言語のコードも書かれています。
http://ja.wikipedia.org/wiki/NATO%E3%83%95%E3%82 …
ご回答ありがとうございます。
フォネティックコードというもの自体は知っていたのですが
自分に馴染みのない単語が多くて、きちんと発音できるのかなと心配で…。
都市名、国名を使う人が周りに居たので
質問文ではTokyoやAmericaで表記されていただきました。
しかし実際に使うときはこちらより向こうが馴染みがある単語のほうが良いですよね…。
参考にさせて頂きます。ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
海外勤務している者です
アルファベットも数字も一つずつその通りゆっくり読み
(慣れたふりして早口で言うと、相手もそうなります)
@マークは「アットマーク」です
T for Tokyoは最初は言わないほうが相手は混乱しないと思います
一番困るのが、ちゃんと発音しても相手がその通り受け取ってくれるか?です
私はそれを確認するため
Can you repeat it?
または最初から
I'll send our FAX number.
Can you send your request by FAX?
と頼みます
ご回答ありがとうございます。
読み方だけでなく、注意点もありがとうございます。
そうですね、日本語の場合も確認のために
相手に繰り返してもらったりすることがありますもんね。
先方にCan you repeat it?と確認するというのは有効ですよね。
参考にさせていただきます。ありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- Amazon 今日、ヤマトから代引きで商品が届いて開封したら 注文した覚えがない商品が届いてAmazonに問い合わ 5 2023/02/15 16:27
- Amazon 今日、ヤマトから代引きで商品が届いて開封したら 注文した覚えがない商品が届いてAmazonに問い合わ 2 2023/02/15 15:16
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- 日本語 漢字って、不便じゃないですか? 27 2022/12/06 17:44
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 英語長文読解について 前提としてまず、自分は日本語に訳さないと意味が理解できないレベルであるとお伝え 2 2023/02/04 18:53
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語のリスニングについて 1 2022/08/22 15:52
- その他(社会・学校・職場) 平均的日本人の頭は悪くはないはずですし、学校で習う内容が幼稚というわけでもないのに、世間には幼稚な大 7 2023/04/05 20:51
- 英語 セキュリティーの英語的ニュアンス 3 2022/04/08 23:43
- 英語 英語の質問に回答した時、誤答と決めつけられブロックされた件について 回答についてブロックされることに 7 2023/07/10 12:15
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
検証もとむ①’’ I'll be back ”...
-
英語の歌でタイトルがman was w...
-
現在完了形にagoは使わない?
-
友人の母が先週亡くなったので...
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
「ぷちぷち」を英語で?
-
英語のmadとcrazyのニュアンス...
-
英語で「絶賛公開中」
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
明日でも良かったのに って英語...
-
Are you speaking Japanese?
-
柔道、剣道などの「技」、英語...
-
May I ask you where you call ...
-
愛の賛歌
-
call homeとは何でしょうか?
-
通じますか?
-
通じますか?
-
通じますか?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語の「風俗」にあたる、英...
-
出入国カードの職業(occupatio...
-
「シャット・ザ・ファックアッ...
-
和を以て貴しとなす を英語で?
-
外国人からナンパされた時に言...
-
Are you speaking Japanese?
-
「立てば芍薬座れば牡丹歩く姿...
-
英語のmadとcrazyのニュアンス...
-
英語では「4コマ漫画」という言...
-
みつ入りリンゴの「みつ」の英...
-
「ハレ」と「ケ」の概念を英訳する
-
現在完了形にagoは使わない?
-
英語で「絶賛公開中」
-
友人の母が先週亡くなったので...
-
逆輸出された和製英語
-
喝上げを英語では
-
peace of shitとは、どういう意...
-
英語で「男の美学」とは
-
温度的な暑い、熱いではなく、...
-
英語には父・母・祖父・祖母・...
おすすめ情報