韓国語 単語帳
の検索結果 (5,070件 3141〜 3160 件を表示)
お守りを英語で説明したい
…いつもお世話になっております。 海外にいる友達数人にそれぞれいくつかお守りを贈りたいと思っております。 そこでどういったご利益のあるお守りなのか説明したいと思っているのです...…
海外(シンガポール)で重曹を購入したいのですが
…現在、シンガポールに住んでおります。 こちらの洗剤は洗浄力が強いのか手が荒れてしまうので、重曹を使いたいのですが、どこに行けば買えるのでしょうか。 また英語(中国語でも)で重...…
英語の歌詞で主語Youの省略
…ダニエルパウダーのBad dayのサビの部分の歌詞でYou始まりが連続で続きますが、全部You が聞こえません。これは何か慣習や決まりあるのでしょうか? Youの省略の場合は疑問文に見られると思...…
「ハレ」と「ケ」の概念を英訳する
…困っています。助言いただければ幸いです。 現在、大学の課題で、英語で論文を書いているのですが、 教授(外国人)に、私が稚拙に訳したformal situation(ハレ)と informal situation(ケ)...…
「ミーハー」って死語ですか?
…「ミーハー」という単語を使おうとすると、何となく恥ずかしさを感じます。どうしてだろう、と考えて「古めかしい感じがするせいかもしれない」と思いました。 でも他に言い換えるべ...…
保険の英文資料に出てくる「claim」と「underwrite」の意味
…保険の英文資料に出てくる「claim」と「underwrite」の意味について 保険会社の仕組みについての英文を読むと上記の単語がくりかえし出てきます. 例えば、「The claim representative responded to the cu...…
老師の意味を教えてください。
…中国語で「老師」って、どういう意味ですか?「先生」っていうのは分かるんですが、学校の先生とかも全部「老師」になっちゃうんでしょうか?微妙なニュアンスを是非教えていただきた...…
英語で全角文字はどうやって打つのですか?
…英語の文章をwordなので書く場合、μやÅ、ωなど全角でないと打てない文字はどうやって打つのでしょうか? 特に英語のキーボードの場合全角/半角ボタンすらありませんが、 どうやって...…
イタリア旅行の前にやっておきたいこと。
…9月中旬にイタリアのローマとフィレンツェに 9日間(実質6日間)ほど旅行に行きます。 初めてのイタリアなのですが、その前にやっておいた方が、 より楽しめるとか快適に過ごせるとい...…
「長い間、本当にお疲れさまでした。」
…先日、ずっと応援していた横田慎太郎さんがご逝去され、日記に「長い間、本当にお疲れさまでした。」と書き記したのですが、これを英語にするとどうなるのかな?と悩んでしまいました...…
フランス語で「生活を創造する」とは?
…フランス語で「生活を創造する」とは 「Cr?er La Vie」でも合っているのでしょうか? 文法や大文字にする箇所等、間違いがあればご指摘頂けますと助かります。 また、上記以外でも同じ...…
レストラン英語「お水はいかがですか?」
…私レストランでバイトしています。 私、外国の方と接客する際の英語の発音はアメリカ英語っぽい感じで発音しています。例えばwaterのTを少しLっぽく発音します。今までこれで問題なく接...…
ネイティブの人に英語の綴りの間違いを指摘したら・・
…カテゴリーの内容からずれていると思いますが、こちらの方が回答頂けそうだったのでお許し下さい。 先日ネイティブの人とのメールのやり取りの際、向こうのメールにwifesとあったのでそ...…
どこの国の英語を覚えるのが一番いいのか。
…世界で最も幅広く使える言語といったらやはり英語ですよね。 しかし国によって発音や使い方が多少違うようですが どの国の英語を覚えるのが一番いいのでしょうか? それとも標準英語...…
teratermで旧字体(異字体)を表示するには?
…teraterm(バージョン4.87)を ・フォントに「MS明朝」 ・文字コード環境に「UTF-8」 を設定して使用しています。 === 質問本文 ============ teratermで旧字体(異字体?)を表示させる方法はな...…
hourとtimeの違いを教えてください。
…hourとtimeの違いを教えてください。 ここでいうhourは時間の単位のことではなくて、ラッシュアワーとかマジックアワーとかいうときのhourです。 例えば昼ご飯を食べる時間のことをlunchtime...…
「歯抜け状態」の英訳
…「歯抜け状態」の英訳としてはどんなものがあるのでしょうか。 日本語なら意味は通じるでしょうが、英文で in a state like teeth have lostでよいのか考えています。候補としてはcomb-like stateなの...…
この日本語はどのように英訳するべきですか
…大学のレポートで「X理論を手がかりに」みたいな題名を英語で書きたいのですが、どのように英訳すればよいでしょうか。特に「手がかりに」の部分をどう表せばよいかわかりません。 ...…
検索で見つからないときは質問してみよう!