![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
1hourなら「1時間」です。
分針が60分回るまでの間ということです。ですからhourは「ある一定の限られた時間」を指します。rush hourは月曜日から金曜日の平日朝8時から9時まで、など「その場所や条件で起きる時間が一定の限られた時間」なのでhourを使います。タモリの「笑っていいとも!」は「森田 一義アワー」と言う名前が付いていました。つまり平日の12時から13時までが「森田和義が必ず番組をお送りする時間:hour」ということです。
それに対してtimeは「限定しない時間」です。
飲食店のlunchtimeは大体11時~14時ぐらいまでで、でもたべる人はその中の30分とか1時間で食べていきます。
会社員なら大体どこの会社でもlunch hourは12時から13時ですが、飲食店のlunchtimeは12時-13時に限定されているわけではないのです。
だからtimeを使います。
let's party time!とかshow time!とかEnjoy your time!などがhourにならないのは「時間があらかじめ限られていない」からです。もしlet's party hour!なんて言ったら、ネイティブ的には「限られた時間の中で騒ごうぜ!!」という意味を感じて興ざめしてしまいます。
逆にお酒が割引になる夕方の飲食店でのhappy hourは「営業時間のどこかで割引が終わる(時間限定割引、一般的には19時まで)」というニュアンスがあるのでhappy timeとは言わないのです。
この回答へのお礼
お礼日時:2018/10/02 14:08
time:「時間があらかじめ限られていない」
hour:「時間があらかじめ限られている」
ということですね!
非常に明確でわかりやすい回答をありがとうございました。
No.2
- 回答日時:
良くある例は以下のようなものです。
at lunchtime 昼飯時に
in my lunch hour 昼食時間に
前者は昼食時間の内のある限られた時刻を指し、後者はその全体を指すという感じでしょうか。
No.1
- 回答日時:
rush hour 皆が急ぐ時間帯
rush time 急ぐとき
magic hour 魔法のように素敵な時間帯
magic time マジックのとき
lunch hour お昼ごはんを食べる時間帯
lunch time お昼ごはんを食べるとき
ランチに関してはまぁどちらも同じような感覚で使えますね。
日本語でどう説明したら良いのかちょっとわからないのですが
hour はある程度持続しているその間を示す単語
time は何かが起きるそのとき、ことを示す単語
のような感じでしょうか…
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 提示した名言の文の構造について(waste one hour of time) 5 2023/05/20 15:22
- 化学 [例題①]プロパンのOHとの反応速度定数を k=1.0×10⁻¹²cm³s⁻¹、 [OH]=1.0× 0 2023/05/28 13:12
- 英語 約1時間の表現 2 2022/11/22 22:32
- 英語 英文についての質問です。 [Actually the time difference between 1 2022/04/26 18:38
- 英語 英語 時間 in We found it difficult to get our homework 2 2022/05/23 14:22
- 英語 英語で「1年半」と言いたい時、「a year and a half/one and a half y 2 2023/07/28 00:52
- 英語 英語で「1年半」と言いたい時、「a year and a half/one and a half y 1 2023/07/29 18:11
- GYAO! チャットGPTエラーメッセージ 1 2023/01/28 04:46
- CGI perlで書いたcgiでsqliteの使い方を教えてください 2 2023/05/08 21:29
- MySQL ある時間以内の利用者の抽出について 3 2022/03/26 11:15
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
hereとover hereとover there
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
Blanket POとは?
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
I’d like とI’ll ...
-
moderate と modest
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
「なお、~」の英語表現(続)
-
「ではあるが」と「であるが」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
恋人にbest friendっていいます...
-
I hope you are doing well
-
「物悲しい」と「うら悲しい」
-
対前年比、前年対比 前年比な...
-
by the hour と per hour
-
「I want to go swimming」と「...
-
(英語) 「研究対象」 の英訳で...
-
we'd need to… would の役割は?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
"変更となりました" “変更に...
-
「今までに」と「これまでに」...
-
「~と出会う」「~に出会う」...
-
go toとgo on: ニュアンスの違い
-
I see/I got it/I got you のニ...
-
hereとover hereとover there
-
乳揺れの「揺れ」は英語で何と...
-
moderate と modest
-
I was tired と I got tired ...
-
Blanket POとは?
-
I will be ~ingのニュアンスと...
-
英文メールのxxってどういう...
-
"一括"って英語では?
-
主に関西の方にお聞きします。...
-
呼び方honeyとbabyニュアンスの...
-
I can't wait to see you と...
-
(英語) 「研究対象」 の英訳で...
-
英語のメニュー表記
-
we'd need to… would の役割は?
-
「ではあるが」と「であるが」...
おすすめ情報