プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

them

の検索結果 (702件 41〜 60 件を表示)

...grow up knowing...

…NHKからの抜粋です She also said that the couple has 2 young daughters and one of them was only 3 weeks old when her husband left Japan and that she wants them both to grow up knowing their father. 対応する日本語記事は次です ...…

解決

英語圏でのレストラン 接客用語

…質問させてください。 英語圏でのレストランでの接客用語について教えてください。 メニューの中から何品か注文してくれたとき、 ○どれから先に持ってきたらいいですか? ○どの順番...…

解決

等位接続詞で結ばれた節の主語は省略できる

…等位接続詞で結ばれた節の主語は省略できるのですよね。例えば、I made friends with some Korean students and talked with them in English.と言う文章ですが、talkedの前のIは省略されているのですよね。なら...…

解決

among which V + S ?

…以下の英文ですが、 Other advances in chemistry, many of them unrelated to atmospheric research, led to the detection of many other minor atmospheric elements, among which were CFCs. 「化学が他の点で進歩したおかげで、その多く...…

解決

<CHEMICAL SECRET>

…<CHEMICAL SECRET>  CHEMICAL SECRETの冒頭部分の文章です。どう訳していいかいまいちわからないので教えてください。機械翻訳はご遠慮ください。  There are two ways of committing a crime. You can do it w...…

解決

to と for

…現在、前置詞の勉強をしているものです。 toとforの違いなのですが、今読んでいる本によると、 I went to the shop. I left for London. というように I -> (go) -> shop I -> (left) -> London で どっち...…

解決

複合関係詞を代名詞で受けるときの形について

…(1)Whoever comes is welcome. 「来る人は誰でも、歓迎します。」 * Whoever は 三人称単数と考えているのでcomesとなっていますよね、 (2)You may tell whoever wants to know about it.  (それについて知りた...…

締切

和訳お願いします

…You have already given me such lots of things ー everything I have , you know ー that I don't quite feel that I deserve extras . But I like them just the same.  「あしながおじさん]からなんですが、少女はおじさんからクリス...…

解決

英検のライティング問題の採点をお願いします。 問題文:QUESTIONについてあなたの意見とその...

…英検のライティング問題の採点をお願いします。 問題文:QUESTIONについてあなたの意見とその理由を二つの英文で書きなさい。 語数の目安は50〜60語です。 QUETION: Do you think it is good for people to...…

解決

コロン&セミコロン と カンマ の併用

…ピリオド>コロン>セミコロン>カンマ と理解しています。 以下のように、コロンとセミコロンで隔てられた名詞句(でいいのかな?)の中に、カンマが含まれているのは問題ないと思...…

解決

may as well とmight as wellについて

…we might(just) as well have stayed at home. (家にいた方がましだった。(実際には外出してしまった)) のようにmight as well have p.pは「~した方がましだった」という意味をあらわすと文法書にあっ...…

解決

海外サイトでまとめて発送を依頼したい

…アメリカのネット通販でまとめて発送を依頼したいのですが、どのように依頼するのが良いでしょうか。 以前に同じサイトを利用した際に、バックオーダー分を別に送られたことがあり、...…

解決

英作文を添削してください!

…言語、習慣、文化、伝統などことごとく異なっている欧米人と本当に意思疎通することはなまやさしいことではないであろう。会話さえできれば、と考えるのは楽天的でありすぎる。我々の...…

解決

英語のメールが分かりません。

…欲しかったデザインの商品をインターネットで購入しました。 メールで商品の製造、販売しているアメリカの会社(SpiritHoods)にメールをしました。 ただ、私は英語が苦手なので、翻訳機...…

解決

セール商品 英語でなんていいますか?

…外国人のお客様によくプレゼント包装お願いしますと言われます。 セール商品はプレゼント包装が出来ないので、いつも I'm so sorry,We cannot wrap them と言っています。 ただ、なぜだめなん...…

解決

このwhat節は疑問節か感嘆節か関係形容詞なのか

…We cannot hope to understand these strange beginnings of art unless we try to enter into the mind of primitive peoples and find out what kind of experience it is which makes them think of pictures, not as something nice to look at, but as something powerfu...…

解決

前置詞句がどこにかかるのかが分からない

…下記の英文ですが、前置詞句がどこにかかり、どのように訳せばよいのかが分かりません。 We must accept the good and the bad in ourselves. However, when we come to judge others, it is not by ourselves as we really are th...…

締切

英作文の添削をお願いします。

…自分の仕事に妥協するようだと誰もその道のプロにはなれないと思う。 私は頑固者だとよく言われるが、仕事に対する姿勢がまじめだから そういわれるのだ、というように理解している。...…

解決

英文の意味が良く分かりません。

…会社の解散に関連する取り決め事項なのですが、 和訳がうまくできません。 どなたか助けて頂けると幸いです。 IT WAS FURTHER RESOLVED that each of the director of the Company be and is hereby severally author...…

解決

英作文の添削をお願いします。

…最近の若者は以前ほど本を読まないといわれる。しかし、人気作家の作品がよく売れていることを考えると、若者が読書嫌いになったとは判断できない。若者はただ自分たちの興味を引くも...…

解決

検索で見つからないときは質問してみよう!

Q質問する(無料)