第1弾は趣味Q&A!
フランス語のQ&A
回答数
気になる
-
フランス語について質問です。 「私は飛行機に乗ります」という文の場合、 1. Je prends l
フランス語について質問です。 「私は飛行機に乗ります」という文の場合、 1. Je prends l’avion. 2. Je prends un avion. 1と2だとどちらが正しいですか? 単に飛行機に乗ることを伝えたければ2でもいいのでしょうか?
質問日時: 2024/06/20 20:08 質問者: blackking
回答受付中
1
0
-
フランス語のchausséeについて。 フランス語では地上階のことをrez-de-chaussée(
フランス語のchausséeについて。 フランス語では地上階のことをrez-de-chaussée(RC)と言われますが、これは日本でいうところの1階に相当し、2階はフランス語ではpremier étageとなるようです。 RCのそれぞれの単語を調べてみると、 rez(地面、〜と水平、すれすれな) chaussée(道路、堤防) などの意味が出てきて、RCというのはなんとなく路面と面一みたいな意味っぽくも思えてきます。 ①ヨーロッパにはこういうふうに地上階と呼ぶ国が多いような気がしますが、フランスでのRC(地上階)という呼び方はどういう経緯でできたのですか? ②他にも、このchauss〜で始まる単語には、chaussure(靴)、chaussette(靴下)、chausser(履く)、などがあり、なんとなく地面と関するイメージですが、chausséeの語源は何ですか?
質問日時: 2024/06/15 21:43 質問者: heidfeld
ベストアンサー
1
0
-
フランス語で
フランス語で『言いたい放題言われる人生よさらば』はなんといいますか 人から文句や批判を受けても反論しない そんな私の人生はさらば というニュアンスです
質問日時: 2024/06/15 08:44 質問者: pascalien
解決済
1
0
-
少し調べものをしていて気になったのですが、ルイス・カムフォート・ティファニーの父はチャールズ・ルイス
少し調べものをしていて気になったのですが、ルイス・カムフォート・ティファニーの父はチャールズ・ルイス・ティファニーで、名前のミドルネームの表記が異なっているのは親子だからですか?フランスの名前だからですか?それとも他の理由がありますか?
質問日時: 2024/06/13 17:05 質問者: 嘉壽
ベストアンサー
1
0
-
Où est-ce qu’elle est la robe que j’ai mise hier ?
Où est-ce qu’elle est la robe que j’ai mise hier ? という疑問文を見つけました。est-ce queを使って疑問文を作る場合にelle estを加える方法は、参考書を見ても見つかりません。この方法しかないのでしょうか?
質問日時: 2024/06/11 22:03 質問者: ふらひろ
ベストアンサー
1
0
-
条件法過去の用法で疑問です。 例文 Si je dois crever,je creverai qu
条件法過去の用法で疑問です。 例文 Si je dois crever,je creverai quand j'aurais decide. くたばらねばならないなら、俺が決めたときにくたばる。 なぜここに条件法過去なのでしょうか?
質問日時: 2024/05/22 17:45 質問者: ぐるぬいゆ
ベストアンサー
2
1
-
フランス語を習得したいと考えています。 YouTubeで聞きっぱなしで学べるオススメ番組は何があるで
フランス語を習得したいと考えています。 YouTubeで聞きっぱなしで学べるオススメ番組は何があるでしょうか? 旅行で簡単な会話が出来る程度を目指しています。 部屋で音楽代わりに流して覚えたいです。 「睡眠学習」と言う寝ている時に聞きっぱなしで効果がある!と言うのは流石にどうかと思いますが、試した方はいませんか?
質問日時: 2024/05/01 07:19 質問者: TK8888
ベストアンサー
3
0
-
もうすぐスナックを開店するにあたり、 店名悩んでます! フランス語でLarge読み方はラルジュ。の意
もうすぐスナックを開店するにあたり、 店名悩んでます! フランス語でLarge読み方はラルジュ。の意味を調べると 伸び伸びとした、ゆったりとしたなどが出てきました。 でもlargeだと大きいとか広いと出てきます! Lが大文字か小文字で意味変わるんですか?? 調べてもよく分からずLargeラルジュの意味が 伸び伸びとした、ゆったりとしたで合ってるなら ラルジュにしようかなと思ってるのですが、 分かる方居ましたら教えて下さい!! お願いします!
質問日時: 2024/04/19 21:43 質問者: rate1130_0407
解決済
7
0
-
C 'est un cocktail des parfums faits par la terre.
C 'est un cocktail des parfums faits par la terre. (コーヒーは土の香りを吸収した 土の香りのカクテルです。) という文章を見付けたのですが フランス語初心者でよく解りません。 faireの活用faitにsが付いているのが 合っているのか、間違っているのか、 正しいなら、なぜsが付いているのか お教えお願いいたします。
質問日時: 2024/04/14 13:58 質問者: rui-7
解決済
1
0
-
フランス語の魔女の宅急便dvdを観たいです。 DVDデッキしかないのですが、リージョンの関係などもあ
フランス語の魔女の宅急便dvdを観たいです。 DVDデッキしかないのですが、リージョンの関係などもあり日本のdvd再生プレーヤーでも再生可能なdvdを教えてください。お願いいたしますm(_ _)m
質問日時: 2024/04/09 16:08 質問者: ぷるぷるまる
解決済
4
0
-
このvouloir enてどういう意味になりますか? Je veux en finir avec l
このvouloir enてどういう意味になりますか? Je veux en finir avec l'incertitude. 曖昧なまま終えるのは嫌だ。 の意味になりますか?
質問日時: 2024/03/16 17:27 質問者: ぐるぬいゆ
ベストアンサー
1
0
-
このフランス語の訳はどうなりますか? Il n'appartient qu'au propriéta
このフランス語の訳はどうなりますか? Il n'appartient qu'au propriétaire de le vendre, et il lui appartient.
質問日時: 2024/03/10 15:59 質問者: heidfeld
解決済
1
0
-
フランス語の表記と発音を教えてください
こんにちは。 フランス語について質問です。 カエルの足や、ペンギンの足の指の間にある水かきという部分がありますが、フランス語ではどのような単語があるのでしょうか? 調べると"palmure"という単語が出てきたのですが、これの発音は「パルミュール」で合ってますでしょうか。 他にもこんな単語があるよっていうのがあれば、ご教示よろしくお願いいたします。
質問日時: 2024/02/29 15:58 質問者: トム106016号
ベストアンサー
2
0
-
-tion がつく単語
-tion で終わる単語はほとんどすべて(若干の例外はあるとしても)フランス語起源ということはできますか?
質問日時: 2024/02/14 16:57 質問者: moo_a3123
ベストアンサー
3
0
-
Il sait être très patient.この場合のsavoirはどういう意味になるのでし
Il sait être très patient.この場合のsavoirはどういう意味になるのでしょうか。
質問日時: 2024/01/27 16:48 質問者: ふらひろ
ベストアンサー
1
0
-
【フランス料理】大阪、京都、神戸でフランス菓子のガレット・デ・ロワが食べ
【フランス料理】大阪、京都、神戸でフランス菓子のガレット・デ・ロワが食べられるお店を教えてください。
質問日時: 2023/12/22 07:30 質問者: redminote10pro
ベストアンサー
1
1
-
以下の文章に出てくる「en」の意味と用法についてはどう考えればよろしいでしょうか? Israël e
以下の文章に出てくる「en」の意味と用法についてはどう考えればよろしいでしょうか? Israël et le Hamas en sont au quatrième jour d'une pause dans les combats.
質問日時: 2023/12/07 19:59 質問者: ふらひろ
ベストアンサー
1
0
-
大事な手紙らしいのですが私にも難しすぎてわからないので手伝っていただけると幸いです。
こんにちは。子供の学校の奨学金についての2通目の手紙らしい(先月に1通目が届いて返事の手紙をだしたらしい)のですが私にも難しすぎるので手伝っていただけませんか? 子供の親は離婚して一切連絡を取り合ってないのでこんなことになったそうです。 どういう内容の手紙を書いたらいいのでしょうか? 手紙を出せば裁判が始まってしまうのでしょうか?裁判言葉も難しい。 手紙を出さないと奨学金をあきらめるということになるのでしょうか? など、もう少し詳しいないようや、どうしたらいいのかなど教えていただけるとうれしいです。 手紙の内容です。 BOURSE NATIONALE D'ETUDES DU SECOND DEGRE DE LYCEE NOTIFICATION DE RETRAIT La directrice académique a le regret de vous faire connaître que, compte tenu des éléments précisés ci-dessous, la bourse est RETIREE pour l'enfant, 子供の名前. 学校の名前など Bourse précédemment d'étenue: Date d'effet du retrait de la Bourse: 04/ 09/ 2023 Motif du retrait: Autre Motif- IRRECEVABLE/ la demande de bourse est classée sans suite Du fait du maintien de la demande de bourse pour 子供の名前 par les deux parents. La bourse de votre enfant est retirée. Si la présente décision vous semble contestable, vous devez obligatoirement adresser avant tout recours contentieux, un recours au recteur de l'académie de : RENNES. Dans ce cas, ce recours doit pasrvenir à l'adresse de : DIRECTION DES SERVICES DEPARTEMENTAUX DE L'EDUCATION NATIONALE DU FINISTERE dans le délai de quinze jours à compter de la notification de la présente décision, le cachet de la poste faisant foi. Il est recommandé d'exposer les raisons pour lesquelles vous demandez le réexamen de cette décision et de joindre une copie de cette notification. Ce recours exercé dans les formes et les délais prévus est un préalable obligatoire au recours au juge. Cela signifie qu'en son absence, tout recours contentieux sera déclaré irrecevable. La directrice académiqueの サインと名前 (グーグル翻訳) 国立第二学位高等学校奨学金辞退通知書 アカデミックディレクターは、残念ながら、以下に指定されている要素を考慮して、お子様 への奨学金を取り消すことをお知らせします。 過去に保有した奨学金: 証券取引所からの撤退発効日: 2023 年 4 月 9 日 辞退理由: その他の理由 - 受け取れません / 奨学金の申請は何もせずに終了します 両親が(子供名)への奨学金申請を維持するため。 お子さんの奨学金は打ち切られました。この決定に疑問があると思われる場合は、法的控訴の前に、レンヌアカデミーの学長に控訴を送らなければなりません。 この場合、この異議申し立ては、この決定の通知から 15 日以内に、消印が有効な状態で、次の住所に送付しなければなりません。この決定の審査を要求する理由を述べ、この通知のコピーを添付することをお勧めします。 この控訴は、定められた方法および期限内に行使され、裁判官に訴えを起こすための必須の前提条件となります。これは、これが存在しない場合、いかなる論争のある上訴も受理されないと宣言されることを意味します。 よろしくお願い致します。
質問日時: 2023/12/06 06:35 質問者: おはようさん。
解決済
1
0
-
フランス語で「ロシア」を言う時の発音をカタカナで表して欲しいです。 フランス語での「ジェットコースタ
フランス語で「ロシア」を言う時の発音をカタカナで表して欲しいです。 フランス語での「ジェットコースター」は「ロシアの山」と直訳できますよね。 「山」・・・「モンターニュ」 「ロシア」・・・「?」 「?」の部分が知りたいです! よろしくお願い致します
質問日時: 2023/11/23 10:27 質問者: 狂犬SITO
解決済
3
1
-
【フランス語】食器のカトラリーの語源はフランス国王アンリ2世妃カトリーヌ・ド・メディ
【フランス語】食器のカトラリーの語源はフランス国王アンリ2世妃カトリーヌ・ド・メディシスのカトリーヌから取った言葉ですか?
質問日時: 2023/11/06 21:27 質問者: redminote10pro
解決済
2
0
-
Pas de whisky pour Méphisto を読んでますがわからないところがあります。
こんにちは。Pas de whisky pour Méphisto というお話を訳して読もうと思っているのですがさっぱりわからない文があったので訳していただけると助かります。できれば説明もしていただけるとうれしいです。なぜ辞書を引いても私はわからなかったのでしょうか? Il piétine la rédaction qui démarre pas, les divisions qui se noient, les multiplications qui s'embourbent. それから、次の文の Il ronronne et me caresse le bout du nez du bout de la queue, 彼は(猫のことです)のどをゴロゴロ鳴らしそして私を鼻の先からしっぽの先で撫でる。という訳になると思いますが、la queue があるから猫のことなんだなって理解できたのですが、どうして le bout du nez の前に avec か何かひとつないのかな~って思ってしまいました。直訳すると 私を鼻の先からしっぽの先を撫でる。になりませんか?例えば、彼は私の頬を彼の手で撫でる。はどう訳せばいいんでしょうか? Il caresse le joue de moi son main. でいいんですか? 私の質問を理解してもらえたでしょうか? PDF http://ekladata.com/M0iOW7pK6f7FW_dtnqRIFoq3A64/Pas-de-whisky-pour-Mephisto-entier.pdf
質問日時: 2023/10/21 02:10 質問者: おはようさん。
ベストアンサー
2
0
-
フランス語の質問です。 J'aime aller à la campagne avec des am
フランス語の質問です。 J'aime aller à la campagne avec des amis le week-end. この文をの「J'」の部分に下線部が引かれており、下線部を強調する文に書き換えなさいと言う問題があります。 答えがわからないので教えていただけませんでしょうか。
質問日時: 2023/09/25 12:49 質問者: えぬえす
解決済
2
1
-
フランス語の文献表記について。 現在研究のためフランスの文献を探しているのですが、 同じ名前の本が二
フランス語の文献表記について。 現在研究のためフランスの文献を探しているのですが、 同じ名前の本が二冊でてきて、違いがt1,t2,t,3…があるかないかなのですが、これは両者どちらを借りても同じ内容なのでしょうか。。? 2番のほうは(tがあるほう。以下に記載)、大阪大学、東京大学の個人研究室にあるため借りることが難しそうです。 そのため、国立国会図書館にある1番のほうを借りようと思っているのですが、違いがあったら心配なためこちらで質問させていただきました。 フランス文献に詳しい方よろしくお願いします。 1 L'oeuvre dessiné de Jean-Honoré Fragonard, 1732-1806; catalogue raisonné Ananoff, Alexandre, 1910- F. de Nobele, libraire 1961 2 L'œuvre dessiné de Jean-Honoré Fragonard, 1732-1806 : catalogue raisonné t. 1,t. 2,t. 3,t. 4 Alexandre Ananoff F. de Nobele, libraire 1961
質問日時: 2023/09/02 17:11 質問者: ミュンヘン
解決済
2
0
-
フランス語が日常生活できるくらいには話せます。1人で2泊3日の貧乏旅行をした場合、語学力に良い変化は
フランス語が日常生活できるくらいには話せます。1人で2泊3日の貧乏旅行をした場合、語学力に良い変化はないですか? もちろん劇的な向上はありえないと思いますが、、。たぶん、私のフランス語はあと一歩頑張れば結構流暢に話せるようになると思います。刺激にはなるでしょうか?私は今大学3年で、1年後に交換留学でマルセイユに行く予定ではあります。
質問日時: 2023/09/01 18:35 質問者: 昨日の敵は今日の友
解決済
5
0
-
フランス語で「彼はそこにいなければならない。」と言いたい時、下記の3択の中だとどれが適切だと思います
フランス語で「彼はそこにいなければならない。」と言いたい時、下記の3択の中だとどれが適切だと思いますか? 彼がそこにいなければならない義務というニュアンスではなく、そんなに強要する感じの意図はないです。 Il doit être là. Il faut être là. Il faut qu’il soit là.
質問日時: 2023/08/25 18:43 質問者: heidfeld
解決済
2
0
-
フランス語単語の意味
Au sommaire de cette édition, l'Union africaine décide de suspendre le Niger de toutes ses institutions. C'est l'une des conséquences du coup d'État il y a près d'un mois dans ce pays. 1.上記のフランス語、suspendre le Nigerについて、ある国をsuspendreするとは具体的にどういうことでしょうか。辞書で調べてもわかりません。suspendre le Nigerを訳すとすれば、この文脈ではどのような和訳が適切でしょうか?よろしくお願いします。
質問日時: 2023/08/25 09:41 質問者: franceyukitai
ベストアンサー
3
1
-
フランス語にて、 Les vingt-cinq centièmes de la population
フランス語にて、 Les vingt-cinq centièmes de la population とは、人口の25%という意味ですか? それとも、 人口の2500分の1ですか?
質問日時: 2023/07/29 20:33 質問者: heidfeld
解決済
3
0
-
フランス語学専攻なのですが、卒業論文のテーマが決まりません。いくつも提案しても、テーマとしてふさわし
フランス語学専攻なのですが、卒業論文のテーマが決まりません。いくつも提案しても、テーマとしてふさわしくないと言われてしまいます。 フランス語学系の何かおすすめのテーマありませんか?
質問日時: 2023/07/21 11:40 質問者: まやよらよ
解決済
2
0
-
【chef】英語読みではチーフ、フランス語読みではシェフですか? もし、そうなら、どうしてでしょうか
【chef】英語読みではチーフ、フランス語読みではシェフですか? もし、そうなら、どうしてでしょうか?
質問日時: 2023/07/17 16:56 質問者: dajtytp
ベストアンサー
2
0
-
スペイン人はフランス語を特に勉強していなくてもある程度理解できますか?
スペイン人はフランス語を特に勉強していなくてもある程度理解できますか?
質問日時: 2023/07/17 11:39 質問者: -l-l-
ベストアンサー
4
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報