プロが教えるわが家の防犯対策術!

スペイン語のレシピの中の表現についてお助け下さいませ。

ocho cucharadas soperas de aceite


{cucharadas soperas}


「スープスプーン一杯(spoonful) 」

という事でよろしいでしょうか。
ご教授頂けませんか。

A 回答 (1件)

> cucharadas soperas


スープ用のスプーンで計った量という意味です。

従って「スープ用のスプーンで8杯のオイル」と
なります。

蛇足ながらcucharadaは料理用語としてスープ用の
スプーン(つまり大きな)という意味なので、これはバカ丁寧な表現です。砂糖用の小さなスプーンで計量する場合はcucharadita(小さじ一杯分)が使われます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答有難うございます。
詳しくご説明頂き助かりました。

お礼日時:2004/09/21 19:12

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!