アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「台風6号は日本本土に上陸せず温帯性低気圧に変わった」
 
英訳よろしくおねがいします。

A 回答 (4件)

The typhoon No.6 hasn't made landfall in mainland Japan and turned into a tropical low.



台風などの「上陸」は landfall と言います。
    • good
    • 0

Typhoon No. 6 did not strike the mainland Japan. It changed to ex

tratropical cyclone.
    • good
    • 0

「台風が上陸する」


この場合、hitが上陸するという意味で使われます。それと日本の気象庁では、「台風」の英語訳としてTropical cycloneを用いていますが一般的にはTyphoonでも意味は通じます。
Typhoon hits Japan=台風が日本に上陸
また、台風から温帯低気圧になるというのは、台風から一段下に下がったということで、downgradeという単語が使われます。

ですから
Typhoon No.6 has not hit Japanese mainland and has been downgraded to a tropical depression.
    • good
    • 0

Typhoon No.6 didn’t land in Japan and turned into a tropical depr

.
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!