電子書籍の厳選無料作品が豊富!

次のドイツ語の日本語訳は合っていますか?ドイツ語に得意な方、教えてください!
 Er sagte schliesslich, er müsse nochmals nach Wien kommen, um die Wiener Staatsoper zu besuchen, wenn sie auch manchmal nach Tokio komme.
最後に彼はウィーン国立オペラ劇場を訪れるためには、もう一度ウィーンに来なければなりません、彼女も時々東京に来てと言った。

A 回答 (2件)

sie は「彼女」ではない。


sie = die Wiener Staatsoper(女性名詞単数)

wenn ~ auch ~ =「~ではあるが」(現実的譲歩の熟語表現)

[センテンスごとの直訳]

Er sagte schliesslich,
彼は最後に言った、

er müsse nochmals nach Wien kommen,
彼はもう一度ウィーンへ来なければならないと、

um die Wiener Staatsoper zu besuchen,
ウィーン国立歌劇場を訪れるために、

wenn sie auch manchmal nach Tokio komme.
それ(=ウィーン国立歌劇場)はときどき東京に来ることはあるが

[全文意訳]

彼は最後に、ウィーン国立歌劇場はときどき東京へは来ることは来るけれど、
もう一度ウィーンへ見に来なくちゃ、と言った。
    • good
    • 1

彼女もしばしば東京に来るなら、ウィーン国立オペラ劇場を訪れる為に、自分ももう一度ウィーンに来なくちゃならんな、と、遂に彼は言った。

    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!