うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?

Nice dans le Guide Michelin.
Capitale de la Côte d'Azur, reine de la Riviera, les titres de prestiges ne manquent pas à cette station hivernale et estivale, qui est aussi un centre de tourisme privilégié. Située au fond de la baie des Anges, elle est abritée par un amphithéâtre de collines. Son succès vient du charme de son site, de son heureux climat, de ses richesses artistiques et des distractions innombrables qu'elle offre aux touristes et aux séjournants.

フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (2件)

Nice dans le Guide Michelin.


ミシュランガイドのニース

Capitale de la Côte d'Azur, reine de la Riviera,
コートダジュールの首都、リヴィエラ地方の女王
les titres de prestiges ne manquent pas à cette station hivernale et estivale,
(すべての)名声の称号はこの冬と夏の保養地に欠けてはいない。
qui est aussi un centre de tourisme privilégié.
それは特に選ばれた観光の中心地でもある。

「コートダジュールの首都にしてリヴィエラの女王であるニースに欠けている魅力の称号などない。この冬と夏のリゾート地は、特に恵まれた観光の中心でもあるのだ。」


Située au fond de la baie des Anges,
ベ・デ・ザンジュの奥に位置し、
elle est abritée par un amphithéâtre de collines.
小山の段丘に保護される。

「天使の湾を意味するベ・デ・ザンジュの奥に位置し、いくつもの丘が作る段丘(階段状の地形)に守られている。」


Son succès vient du charme de son site, de son heureux climat, de ses richesses artistiques et des distractions innombrables qu'elle offre aux touristes et aux séjournants.
「ニースが成功したのは、この地の魅力、恵まれた気候、豊かな芸術作品、そして数多くの娯楽を、この町が観光客や長期滞在者に提供しているからである。」
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2019/02/01 20:09

ミシュランガイドでいいですね。


リヴィエラの女王コートダジュールの首都、名高い称号は、この特権的な観光地でもあるこの冬と夏のリゾートに欠けていません。天使の湾の底に位置し、それは丘の円形劇場によって保護されています。その成功は、その敷地の魅力、その幸せな気候、芸術的な富、そしてそれが観光客やゲストを提供する数え切れないほどの娯楽から来ています。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報