『ボヘミアン・ラプソディ』はなぜこれほど人々を魅了するのか

高校野球の聖地といえば甲子園だと思うのですが、
ほかのスポーツにも聖地といわれるところはあるのでしょうか?
バスケとかテニスとかゴルフとか…色んな学生スポーツの聖地があれば教えてください!

お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (7件)

サッカーの聖地といえば、やはり国立霞ヶ丘競技場(通称:国立競技場)でしょうね。


ただここは陸上競技場なので、サッカー専用の国立西が丘サッカー場(東京都北区)が聖地だという人もいます。
世界的には、ロンドンのウェンブリースタジアムがサッカーの聖地と言われているようです。
ラグビーの聖地は、高校だと花園ラグビー場(東大阪市)、日本代表だと秩父宮ラグビー場(東京都港区)でしょうね。それから、ラガーメンが合宿によく使っている菅平(長野県)もよく聖地と言われます。
アメリカンフットボールの聖地も、甲子園ボウル(東西大学王座決定戦)が行われる阪神甲子園球場だと思います。
相撲の聖地は両国?(^^;
ゴルフの聖地はオーガスタ?テニスの聖地はウィンブルドンですか?だんだん自信なくなってきました…。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

アメフトの聖地参考になりました!

お礼日時:2004/11/28 19:45

ゴルフは日本学生ゴルフ選手権にしても、朝日杯・信夫杯にしても、毎年コースが変わります。

日本ジュニアゴルフ選手権は、霞ヶ関CCの東コースと西コースで交互に開催していますが…聖地という感じはしませんねぇ。
というわけで、学生ゴルフには聖地と呼ばれるところはないといっていいと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

あ、そうなんですか…。なるほど~。参考になりました。

お礼日時:2004/11/30 20:41

代表的なところがまだ出てませんね


柔道、剣道、空手、などは日本武道館

スキーもジャンプに限れば札幌の大倉山じゃないでしょうか
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど。ありがとうございます!

お礼日時:2004/11/30 20:40

No.3です。


お尋ねだったのは学生スポーツに関してでしたね。
ウェンブリーとかは忘れてください。
すみません(^^;。
    • good
    • 0

大学野球だと神宮ですよね~


他には高校サッカーの国立、高校ラグビーの花園(下の方もかいていられますが)が思いつきます。

他には・・・たぶんですけど、マスターズの水泳の聖地は辰巳のプールかな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ネットで調べたところ水泳の聖地「辰巳」でした。とても参考になりました!

お礼日時:2004/11/28 19:46

私たちのころは、学生スキーといえば、長野県の岩岳スキー場だったけど今でもそうなのだろうか?



学生スケート発祥の地は長野県松本市にある六助池というのはまちがいないのですけど…石碑が建っています。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。スキー・スケートの聖地、意外な競技の聖地がわかり助かりました。

お礼日時:2004/11/28 19:45

全国高校サッカー選手権はベスト4のチームが国立競技場でプレーできます(準決勝からですね)。


だから高校生のサッカーの目標は国立でしょうね。
みんな「国立に行こう!」って言ってがんばっています。
ラグビーは花園でしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。参考になりました

お礼日時:2004/11/28 19:44

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aに関連する記事

専門家回答数ランキング

専門家

※過去一週間分の回答数ランキングです。

Q質問する(無料)

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Q"Can you celebrate?"ってどういう意味??

安室奈美恵さんの「Can you celebrate?」
という曲がありますが、そもそもこの英語はどういう意味ですか?
(誰が誰に対して言っている言葉なのでしょう・・・)
「Will you celebrate our marriage??」
とかならわかるのですが、celebrateが自動詞ではおかしいと思うのですが・・

Aベストアンサー

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という意味にしか聞こえない)。こんな間違いは英語の歌詞にもないでしょう。

結論を言うと、「Can you celebrate?」は微妙なところだと思います。「Clean Elaser」ほどひどくはないけど、英米人は言わないでしょう。でも、歌詞になら使ってもおかしくはない・・かな??という感じです。聞くひとも、意味はかろうじて推測できるかなという程度だと思います。賢いひとなら、こんな詩は書かないでしょうね。

慣用だからとあきらめずに、正しい英語を使おうと努力する姿勢を評価したいですね。

中傷だけで終わるのも何なので補足します。

Nagatosさんは、英米人なら絶対しないような間違いと、する間違いの区別ができてないようです。質問者さんは、「Can you celebrate?」はどっちですか?と聞いているみたいですが、それを理解されてないので、議論が平行線になってるみたいですね。

例えば日本の黒板消しの商品名で「Clean Elaser」というのがありました。これは明らかに米英人はしない間違いです。意味不明です(「きれいに消せる黒板消し」と言いたいのだろうが、「黒板消し自体がきれい」という...続きを読む


人気Q&Aランキング