重要なお知らせ

「教えて! goo」は2025年9月17日(水)をもちまして、サービスを終了いたします。詳細はこちら>

【GOLF me!】初月無料お試し

Dors, le mal est passé et tu entres dans la danse
Le pire de côté, tes rêves entrent en cadence
Tu sèmes le bonheur à chaque pas que tu fais
Et à ton réveil la vie reprend son train

Certes tu passes comme de l’air, dans un monde sans musique
Dépourvu de tes nuances, un peu trop spécifiques
Tu nages en douleur et il est presque temps
De fermer les yeux, dans la mort qui t’attends

Et si ça fait mal c’est parce qu’il comprend pas
Qu'une mine loge dans ton cœur depuis longtemps
Et si ça fait mal c’est parce qu’il te voit pas
Alors que ton sourire enfin s’éteindra

Dors le mal est passé, il te rattrapera pas
Le souffle coupé, tu n’es plus son appât
Ta peine s’est fendue au délire des autres
Qui oublieront bien vite que tu n’es plus des nôtres

Et si ça fait mal c’est parce qu’il comprend pas
Qu'une mine loge dans ton cœur depuis longtemps
Et si ça fait mal c’est parce qu’il ne te voit pas
Alors que ton sourire enfin s’éteindra
フランス語の和訳をお願いします。

A 回答 (1件)

眠りなさい、悪魔は去り、あなたは踊り始める


最悪のことは忘れ、あなたの夢はリズムを刻む
一歩ステップを踏む度に、幸せを撒き散らす
そして目覚めれば、人生がまた始まる

あなたは、音楽もない世界の中を空気のごとく通り過ぎるように感じる
それは、自分の個性も打ち消された、特殊過ぎるほどの世界です
痛みを感じながら泳ぐかのごとく進んでいけば、もうすぐです
瞳を閉じて死ぬことになるのは

もしそれで痛みを感じとしたら、それはあなたのことを理解していないからです
それとは、長い時間をかけてあなたの心の中に蓄積された鉱山のようなものです
もしそれで痛みを感じとしたら、それはあなたのことを見ていないからです
でも、あなたは結局微笑むことさえできなくなります

眠りなさい 悪魔はもういない あなたを捕まえることもない
息もしなくなったあなたは、悪魔の餌ではなくなったのだから
あなたの悲しみは他の人々の心の錯乱の中で引き裂かれてしまった
その他の人々もやがてあなたの存在を忘れてしまうでしょう

もしそれで痛みを感じとしたら、それはあなたのことを理解していないからです
それとは、長い時間をかけてあなたの心の中に蓄積された鉱山のようなものです
もしそれで痛みを感じとしたら、それはあなたのことを見ていないからです
でも、あなたは結局微笑むことさえできなくなります(上の2番目のパラグラフと同じ)

訳は以上です。文学は専門外なので、ご参考程度となさってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2019/07/01 18:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!