dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

フランス語の和訳の確認をお願いしたいです。

Il s'appelle Pascal Chouteau.
Il est Francais et il est etudiant.
Il aime beaucoup le Japon.
Il adore la culture japonaise.
Il aime voyager et prendre des photos.
Il a un appareil-photo, mais il est vieux et lourd.
Il aime avoir un petit appareil numerique.

彼の名前はPascal Chouteauです。
彼はフランス人の学生です。
彼は日本を愛しています。
彼は日本の文化を愛しています。
彼は旅行と写真を撮ることが好きです。
彼は1つのカメラを持っていますが、それは古くて重いです。
彼は小さなカメラを持っているのが好きです。

不自然な点があると思うのでどういうふうに直したらいいか教えていただけると幸いです。

A 回答 (2件)

彼の名前はパスカル・シャトーです。


彼はフランス人の留学生です。
彼は日本が大好きです。
彼は日本の文化を愛しています。(正解です)
彼の趣味は、旅行に行って写真を撮ることです。
彼はカメラを一台持っていますが、古くて重いのが難点です。
彼は小型のデジタル式カメラを好んで持ち歩いています。
    • good
    • 0

直訳します。



Il s'appelle Pascal Chouteau.
Il est Français et il est étudiant.
Il aime beaucoup le Japon.
Il adore la culture japonaise.
Il aime voyager et prendre des photos.
Il a un appareil-photo, mais il est vieux et lourd.
Il aime avoir un petit appareil numérique.

彼の名前はパスカル・シュトーです。
彼はフランス人で、学生です。
彼は日本が大好きです。
彼は日本の文化を愛しています。
彼は旅行(をすること)と写真を撮ることが好きです。
彼はカメラを持っていますが、それは古くて重いです。
彼は小さなデジカメを持ちたいと思っています。

最後の numérique は「デジタルの」という意味。
aimer+動詞の不定詞が「~したい」という意味になるのは普通は条件法で、ついでに bien をつけて、
Il aimerait bien avoir un petit appareil numérique.
というほうがいいかもしれないが、別に不可能ではない。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!