A 回答 (5件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
この回答へのお礼
お礼日時:2019/11/01 14:07
ありがとうございます。アドレスも どうもありがとうございました。早速見てみました。
「彼の仕事は映画を作ることです。」がHis working is making a picture.は実際にはあり得ないような気がしますがどうでしょうか?
No.3
- 回答日時:
Which is correct?
1. The immigration officials prevented his coming into the country.
or
2. The immigration officials prevented him coming into the country.
The ESL book I'm using says 2, but I remember learning that gerunds should be used with possessive pronouns.
What about "prevented him from coming"? Would that be correct.
Is British English different from American English on this point?
I think the difference may be the tenses.
1) implies his coming into the country and being prevented by immigration in the past or future,
whereas, 2) implies immigration prevented him from coming into the country in the present or future.
Or maybe, vice versa...crap
Subtle difference, but maybe it depends on the context.
https://boards.straightdope.com/sdmb/archive/ind …
ネイティヴにすれば、所有格と目的格それぞれによって、ある種時制の相違を感じるそうですが、
肝心なことは文脈次第であり、どちらでも可能だと明言しています。
No.4
- 回答日時:
結論から言いますとどちらもOK。
ただし昔は"look|looking forward to his coming"が正しいとされていました。山岸勝榮の日英語サロン
look forward to his comingとlook forward to him coming
あるアメリカ人のブログを読んでいたら I always looked forward to him coming into the office.という英文が出て来た。この英文で思い出したことなのだが、昔は、というよりも文法的には、これはhim comingではなくhis comingと言ったり書いたりしたものだ。なぜなら、look forward to しているのは(=楽しみにしているのは)意味的には「彼の来室を」(his coming into the office)ということであって、「彼を」(him)と言っているのではないからだ。だが、語法は時代と共には変化するから、それに伴って多くのひと達はhim comingに違和感を抱かなくなった。英語であると日本語であるとを問わず、およそ言語用法は時代と共に変化するということをよく示す一例だ。
http://blog.livedoor.jp/yamakatsuei/archives/520 …
ネットでの用例数を比較すると"his coming"の方が圧倒的に多い:
"look|looking forward to his coming" 約 1,460,000 件
"look|looking forward to him coming" 約 192,000 件
> "look|looking forward to his coming"
この表現は現在は実際には使われてないと言い切る日本人の方もいますので、国や地域によって異なるものと思われます。
受験でこの問題が出たら、"his coming"を選択しておく方が無難ということになるでしょう。
---------------------------------------
とある or ある ポンコツ老人の独り言
---------------------------------------
No.5
- 回答日時:
あたくしが調べた限りでは"prevent"の場合は次の三通りの表現が可能であり、いずれも意味の違いはないと解説されています:
You may choose any one of three constructions with prevent:
① prevent him from coming
② prevent him coming
➂ prevent his coming
http://mail.civilizationis.com/smartboard/shop/g …
また、用例数の比較では"his coming"の方が圧倒的に多いようです:
"prevent|prevented|preventing|prevents his coming" 約 1,090,000 件
"prevent|prevented|preventing|prevents him coming" 約 251,000 m
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 日本語にしてください。 Our trip is going well. We are now in 2 2022/05/26 19:24
- 英語 kindly replyの訳 1 2022/10/22 11:09
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce (大学名) in the 1 2022/05/17 16:54
- 英語 "only to do"を不定詞の名詞的用法で使う可否について 5 2022/06/06 11:23
- 英語 “Are we using supply constraints as a weapon..." 4 2022/10/24 15:03
- 英語 どのような場合に、名詞を「so+形容詞+that節」が後置修飾するのか等について 3 2023/06/29 13:37
- 英語 添削をお願いします。 We are going to introduce Keene State C 5 2022/05/18 00:44
- 英語 「to不定詞」ではなく、「前置詞 to+名詞」しかとらない表現の規則性あるいは感覚について 1 2023/06/01 18:02
- 英語 英文法について教えて下さい。 2 2022/05/25 14:16
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
Doesn't betty's mother compla...
-
won't be able to と can't
-
この英文は平易な反面格調高い...
-
Miki and her family ( ) out o...
-
give himとgive to himの違いと...
-
高校英文法 分詞 「私は彼女が...
-
「彼の車で」を英語で表現すると?
-
英語教えてください。ペットが...
-
If~ にbe going to は使えます...
-
受け身の文にお願いします Do i...
-
受動態とのby○○の位置に決まり...
-
下記の英文を大至急翻訳してく...
-
英文について2つ質問です。 Mr....
-
英語の質問です
-
英文をお願いします
-
英語の問題
-
結婚式の誓いのことば
-
Dump his ass xとはどういうい...
-
形式目的のitについての質問で...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
won't be able to と can't
-
a large amount of〜とlarge am...
-
彼だ、はheですか?himですか?
-
次の英文の訳をお願いします!!
-
長文を日本語に訳してください...
-
give himとgive to himの違いと...
-
英語教えてください。ペットが...
-
単数か複数か
-
a friend of himとa friend of ...
-
word と words の違いを教えて...
-
won't と never の使い方
-
If~ にbe going to は使えます...
-
her parents は複数形ですよね...
-
his と his own の違いを教えて...
-
同じ意味になるように I am sor...
-
英語の質問です
-
Go talkの並び順
-
この英文は平易な反面格調高い...
-
正誤問題
-
和訳お願いします
おすすめ情報