パスポートには7ページから「査証」というページがありますよね。
でも、なぜかわたしのパスポートは9ページからハンコが押されています。
ちなみに兄のも同様です。
なぜ、7・8ページの紙を空白のままに空けておくのでしょうか?
決して空港の方がめくり間違えた訳ではないと思います。
というのも空港の方は大真面目に注意深く1枚飛ばして開いていたからです。
もし、大事な意味があるのでしたら教えてください。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

出入国印の押印場所はお願いすれば指定の場所に押してくれますよ。


正直9頁からの押印は良い迷惑ですもんね。
VISAは見開きが開いてないと押してくれない国もありますし。
それにVISAって右側の頁(奇数)に押しますからね。。。
で、VISAを押す欄が無くなったらまた金がかかるわけで。
日本、国外問わずに、希望は伝えましょう。

No3の方の意見は無いと思われます。理由は、きちんと別の場所に偽造防止の細工がしてありますから、そのような、安直な手段よりも偽証印をは、見破ることができるからです。

No4の方のおっしゃる旧旅券のことは、わかりません。
現在でも国外のある地域では、写真を張付けたタイプの日本国旅券を作成(正規ですよ)してますが、それを見れば、わかるでしょうね。
    • good
    • 0

すごく面白い発見をされたな~と感心・・・


私も早速既に切れているものから更新パンチ済みのものまで調べてみました。
結果いろいろでしたよ。
9Pに出国ー8Pに帰国が押されていたり、7Pに押されていたり、Tvivelavieさんのように9pから
というのもありました。

詳細は私にもわかりませんが、ひとつ気づいたことが
あります。パスポートは、今は紺色の小型タイプですが、以前は赤の縦長タイプだったって知ってますか?
そっちの方は7Pまで「追記」で8Pから「査証」なん
です。写真も、以前は5Pに直接貼られてましたから、
ボコボコして押しにくいところは避けたとか・・・
勝手に推理して楽しんでしまいました。
参考にならずスミマセンm(__)m
    • good
    • 0

 確認したところ、7, 8 ページは空白でした。



 多分、内規があって、偽造パスポートの発見に一役買っているのではないかと想像されます...
    • good
    • 0

vivelavieさん、こんばんは。


気にしたこともありませんでしたので早速確認して見ましたところ、7頁の左上に最初のハンコがありました。
そして割と順序よく時間を追って並んでいます。
kazugooさんのご回答通りにスタンプインクが6頁に若干転写しています。

海外は結構でたらめに押してくれますので、意識して書類を押して貰いたいところに挟んで提出しています。

回答になりませんでした。
    • good
    • 0

たまたまでしょう・・・


入国審査官の気分又は下記指導若しくは指導の勘違い(何でも9頁からと)

指導事項として知っているのは、
できるだけ詰めて押すこと。
インクが濃い場合7、8頁に押すと6頁に写るので、9頁から

ちなみに私は7頁から押されたこともありましたよ。
    • good
    • 0

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qパスポート方式のローマ字について

こんにちは。
このカテで良いのか悩んだのですが・・・。

パスポート方式のローマ字について調べています。

基本的にはヘボン式ということで、いろいろなサイトがあるのですが、どうもよくわからないのが、同じ母音が2つ以上重なった際の扱いです。

OO,UU,OUについては例も多くあり、
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

「大田」は"OTA"、「ゆうこ」は"YUKO"、「伊藤」は"ITO"
となります。
OOついては、末尾の場合は例外で「妹尾」は"SENOO"となります。

困ったのはAA,II,EEの場合です。
http://www.pref.yamanashi.jp/barrier/html/passport/88771041769.html

母音を重ねないということであれば、例えば「飯田」は"IDA"、「椎名」は"SHINA"となると思うのですが、IIについては例外もあるようで、
http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1311553373
"IIDA","SHIINA"でも良いような話もあるのですが、どうも根拠がはっきりしません。

それとも、「非ヘボン式ローマ字氏名表記等申出書」 とやらを出さない限り、「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

他、AA,EEについてもちょっと例がおもいつかないのですが、もしそういった名前の方がいらっしゃった場合、どのような表記になるのでしょうか?

具体的に申請するのに困っているという話ではありません。
よろしくお願いします。

こんにちは。
このカテで良いのか悩んだのですが・・・。

パスポート方式のローマ字について調べています。

基本的にはヘボン式ということで、いろいろなサイトがあるのですが、どうもよくわからないのが、同じ母音が2つ以上重なった際の扱いです。

OO,UU,OUについては例も多くあり、
http://www.pref.kanagawa.jp/osirase/02/2315/hebon.html

「大田」は"OTA"、「ゆうこ」は"YUKO"、「伊藤」は"ITO"
となります。
OOついては、末尾の場合は例外で「妹尾」は"SENOO"となります。

困ったのはAA...続きを読む

Aベストアンサー

> 「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

 I が重なる例としては、国井さんがそうです。これは字義的に
KUNI + I ですし、発音的にも クニー ではなく クニ・イ に
なるので、I を重ねて書くことになります。

 同じ現象は AA でも発生します。たとえば「 たかあき 」さんは
読み方がタカーキ ではなく タカ・アキ なので、TAKAAKI になります。

 EE はいい例が思いつかないのですが、もし 米越( ヨネエツ )なんて
苗字があったら、ヨネーツ ではなく ヨネ・エツ なので、YONEETSU ですね。

 単純な見分け方としては、漢字ひとつで母音が重なるなら、ひとつに
省略されます。飯田も椎名もこの例に当てはまります。

 なお、佐藤 を SATOU と書くのは、明確な誤りですね。これは
日本語の本則で、お段の長音は「 お 」ではなく「 う 」を用いると決められて
いるため、さとお( さとー )ではなく さとう と書く決まりだからです。
この「 う 」は長音を示すだけなので、「 う 」と発音してはならず、
同様に読み仮名であるローマ字では U と書いてはいけないのです。

> 「飯田」さんはやはり"IDA"さんにしかならないのでしょうか?

 I が重なる例としては、国井さんがそうです。これは字義的に
KUNI + I ですし、発音的にも クニー ではなく クニ・イ に
なるので、I を重ねて書くことになります。

 同じ現象は AA でも発生します。たとえば「 たかあき 」さんは
読み方がタカーキ ではなく タカ・アキ なので、TAKAAKI になります。

 EE はいい例が思いつかないのですが、もし 米越( ヨネエツ )なんて
苗字があったら、ヨネーツ ではなく ヨネ・エ...続きを読む

Q新パスポートをつくっても旧パスポートの査証は有効??

はじめまして。
下記をご存知の方、
ご経験がある方いらっしゃいましたら教えてください。

仕事で中国に行っております。
現在日本にいますが、2年マルチを申請しようと思いましたが、
パスポートの有効期限が2年を切っておりました為、
今回は新パスポートの申請のみを行い、
次回(10月ごろ)帰国に新パスポートにて査証を申請する予定でした。
それまでは、旧パスポートでとってあった査証で
出入国しようと思ってました。(中国滞在期間15日越えます)

しかし、査証業者3社から
「新パスポートを申請すると、旧パスポートの査証は有効でなくなるので、
新旧パスポート2冊を携帯しても出入国できない。新たに査証申請する必要がある。」と言われました。

念のため、中国大使館へも問い合わせしましたが、
大使館の返答では「新旧パスポート2冊持っていれば出入国できる」との事。

いったいどちらの返答が正しいのでしょうか?

新旧パスポートで出入国できた方、いらっしゃいますか?
それとも、やはり新パスポートで新たに査証を申請しないといけないのでしょうか??

ご存知の方いらっしゃいましたら教えてください。

はじめまして。
下記をご存知の方、
ご経験がある方いらっしゃいましたら教えてください。

仕事で中国に行っております。
現在日本にいますが、2年マルチを申請しようと思いましたが、
パスポートの有効期限が2年を切っておりました為、
今回は新パスポートの申請のみを行い、
次回(10月ごろ)帰国に新パスポートにて査証を申請する予定でした。
それまでは、旧パスポートでとってあった査証で
出入国しようと思ってました。(中国滞在期間15日越えます)

しかし、査証業者3社から
「新パス...続きを読む

Aベストアンサー

>新パスポートを申請すると、旧パスポートの査証は有効でなくなる
あり得ない。ビザとかパスポートのルールというのはある程度世界共通で
なければなりません。失効したパスポートに押されている現に有効な
ビザは新規パスポートに転記するのが世界共通のルールだと思います。
ご不安なら、中国大使館に新旧パスポートを持参し予め転記すれば
いいと思います。転記については在外公館では受け付けず、新旧旅券を
入国審査で提示した上で入国後に当該国の入国管理局に提出して
転記手続きをする国もあると思います。

Qパスポートのローマ字綴り方でお聞きします

パスポートのローマ字綴り方でお聞きします

 氏名  小槌(こづち)綴(つづり)

と言う方のローマ字綴り方はどの様になりますか?

ヘボン式ですと

  Kozuchi Tsuzuri

   Koduchi Tsuduri

    Koduchi Tsuzuri

どちらでも良い様ですが詳しい方教えて下さい。

Aベストアンサー

訓令式だと「ヅ」はダ行ですので
du となります。

ヘボン式は英語の発音に近いように作られたものですので,
「ヅ」も「ズ」も zu です。
du だと「ドゥ」,英語の do の音になってしまうので,
英語の音としては zu とします。

「ツ」がヘボン式で tsu なのも,
tu だと「トゥ」となるからです。

Q香港国際空港かマカオ国際空港から鄭州国際空港への飛行機のチケット購入サ

香港国際空港かマカオ国際空港から鄭州国際空港への飛行機のチケット購入サイトはありますか?

来月か再来月に香港とマカオ旅行を計画しております。
それと同時に鄭州にいる友達にも会えたら会いに行こうかと考えています。
というわけで香港かマカオを基点にして鄭州を往復する感じで、ネットで調べてるんですが、いろいろ探しても香港⇔鄭州 or マカオ⇔鄭州の飛行機のチケットが見つからないのです。
この便は就航してないのでしょうか?はて??
中国国内の他の都市間のチケットはヒットするんですが、肝心なのがみつかりません。
どなたかお教えください。 よろしくお願いいたします。

Aベストアンサー

 マカオと鄭州間は、フライトはない様ですが、香港と鄭州間は、1日1便中国南方航空が、直行便を飛ばしています。
 但し、私なら、香港から深せん空港に陸路(またはフェリー併用)移動をして、国内線を利用します。確かに、香港空港発着の方が、時間の節約は出来ますが、1日1便ですし、第一、チケットの値段が大きく違います。大体、香港発着の半分と思っていれば、間違いありません。航空券の種類にもより値段も大きく異なりますが、国際線扱いの香港と国内線の深せんということでベースになる航空券の値段が違うのです。勿論、値段を気にしないのであれば、香港発着ですね。
 また、中国南方航空であれば、航空券をインターネットで購入すること(但し、中国携帯電話か同航空のマイレージ番号が必要、勿論、クレジットカードも)も可能です。

Qパスポート申請の際のローマ字の綴り

初めて海外旅行に行くので、パスポートを申請します。
その際に申請書に書くローマ字で、基本的にローマ字はヘボン式だと言われました。

私の名前は「ヨウスケ」ですが、「YOUSUKE」ではなく「YOSUKE」だそうです。

しかし、以前から何かとローマ字で書く場合に「YOUSUKE」で書いてきたため、それがクセになっており今更「YOSUKE」に統一するのは意識的に難しいです。
それにクレジットカードなどの登録も全て「YOUSUKE」で統一しているため、二種類の表記があるのは書き間違いなどでトラブルになりそうな気がします。

そこで、できればパスポートも「YOUSUKE」で登録したいのですが、それは可能でしょうか?

ご指導よろしくお願いします。

Aベストアンサー

実績があれば、そのローマ字で認められますが、一生変更しないと宣言しないと認められません。
なお以後は、変更は認められません。 これは入国審査で綴りを変えると、別人と解釈されて国際的に混乱するからです。

なお過去にパスポートを申請していると、上記の理由からローマ字変更は許可されないと思います。

Qパスポートの残りページ

ビザを取る時は見開きで2ページの余白が必要とは本当でしょうか?

ただし、日本で事前に取る場合ではなく
現地の空港で取得する予定なのですが、
もし現地でページが足りなかったらどうなるんでしょう?


日本だと一々煩そうですが、
アジアだったら問題なくいけそうだなーと思うんですが。

今までの経歴を見たら、ビザを発給しておきながら、
その国の入出国スタンプって、
ビザの貼ってあるページにほぼ間違いなく押していないんですけど。

それに、マルチビザだと、どんどん次のページに
スタンプ押される事になるし・・・

見開き2ページ必要とは建前だけの事でしょうか?

Aベストアンサー

長期旅行中にパスポートの増補分まで余白がなくなり、仕方なくジンバブエで発給した経験を持つ者です。
私も70~80ヶ国行ってあちこちでビザも取ってきましたが、見開き2ページを要求するところは少ないですがあります。
ただ、実際にはビザが押されるのは1ページで、見開きの反対側は出入国印を押すとか、
ビザ代の印紙を貼るとかに使われるのではないでしょうか。例えばイランやスーダンなどがそうでした。
それなら、見開きでなくて飛び飛びでも2ページあれば用は足りると言うことになります。

実際には空港でアライバルビザを取る場合に、余白が全くないならともかく1ページでもあれば
入国拒否して返されることはまずないと思うのですが、心配なら取り直していくしかないでしょうね。
対応は国にもよるし、極論すれば審査官次第ですから、追い返される可能性ゼロとは言えません。

入国印を押す場所は、出国時にわかりやすいという理由でビザの近くに押すことが多いですが、
これまでの経験上、違うページや追記欄にも押されることもあります。
また、私ではありませんが、ある旅行者のパスポートを見せてもらったら彼は増補をせず
他の国のスタンプの上からべったりと重ねて別の国のビザが押されていたケースもありました。
これもその国、あるいは査証発給者次第と言うことでしょう。

それからNo.2の人の言っているように、押し場所を指定して押してもらうという方法は使えます。
私はパスポートのページに鉛筆で薄く6分割の線を引いて日本の出入国印を押しています。
これはオランダ人のパスポートに初めから点線が引いてあったのを参考にしました。
ビザ申請でパスポートを預けるときも、付箋をつけて一言頼んでおけばだいたいそこに押してくれます。
大使館や領事館で「そんなにページがもったいないか」と冗談を言われたこともありますが、
「日本のパスポートは1ページ3ドル以上するんだ」と言ったらみな驚いていました。

長期旅行中にパスポートの増補分まで余白がなくなり、仕方なくジンバブエで発給した経験を持つ者です。
私も70~80ヶ国行ってあちこちでビザも取ってきましたが、見開き2ページを要求するところは少ないですがあります。
ただ、実際にはビザが押されるのは1ページで、見開きの反対側は出入国印を押すとか、
ビザ代の印紙を貼るとかに使われるのではないでしょうか。例えばイランやスーダンなどがそうでした。
それなら、見開きでなくて飛び飛びでも2ページあれば用は足りると言うことになります。

実際...続きを読む

Qパスポートの名前(ローマ字)について

先日パスポートを久しぶりに見る機会があったのですが
登録された名前のローマ字について西の質問です。
こうがKOHと登録してありました、パスポートを
作ったのがもう5年ほど前で記憶が曖昧なのですが
パスポートセンターの職員に進められて
KOHと登録したように思います。
KOではなくKOHが一般的には正しいのでしょうか?
またクレジットカードを新規で作るのですが
パスポートの登録と同じ名前(ローマ字)で作った方が良いでしょうか?
アドバイスお願いします。

Aベストアンサー

KOでも、KOH でも、KOU でもOk だと思いますが。
クレジットカードとパスポートの名前は一致しておいた方がいいと思いますね。海外でクレジットカードを利用する時、ID(写真付き)を提示してくださいと求められるときがありますので。

Q仁川空港・・・空港新都市

こんにちは。

大韓航空利用でソウル・仁川空港での乗り継ぎがあります。
空港で過ごすだけではもったいない時間があるので
Arexで2駅目の空港新都市(雲西駅近辺)で
1時間30分ほど
ぶらぶらしようと思っています。

ロッテマートでネスカフェを買う・・・という予定だけはあるのですが
空港新都市(または近辺)でその他にできること、できそうなことを
どなた様かご教示ください。
よろしくお願いします。

*仁川空港内での時間つぶしも楽しいことは分かっていますが
 この先も仁川空港での乗り継ぎのチャンスはありそうなので
 今回は外に出てみます。
 帰路のトランジットが13時間あるので
 ソウル市内まで移動して過ごすのは
 帰りまでお預けにしています。

Aベストアンサー

市内バスでしか行けなかったのですが、
鉄道がついて、便利になりました。
空港早朝発で、ここのモーテルに泊まったことがあります。

空港と共にできた空港労働者のための団地で、
区画整理の行き届いた近代的な町です。

歴史的なみるもの、自然には、期待ができません。
一般の商店、一般の食堂など、普通の物価の店があります。

食堂で、何か召し上がったらいかがでしょうか。

Q「しんいち」という名前をパスポートのローマ字では、何と書いたら良いのでしょうか

「しんいち」という名前をパスポートのローマ字では、何と書いたら良いのでしょうか

Aベストアンサー

こんばんは。

ヘボン式ローマ字では『SHINICHI』になります。

Qドンムアン空港からスワンナプーム空港への移動方法

年始にプーケットへ行くのですが、復路のいいチケットがとれず、結局プーケットからドンムアンの国内線で行って、スワンナプームへ移動し国際線ということになってしまいました。
質問で
1、ドンムアン空港からスワンナプーム空港への移動方法はタクシーしかないのでしょうか?(シャトルバス的なものはあるのかどうか?)
2、乗り継ぎまで6時間あるので大丈夫だと思いますが、DMK→BKKまでの移動時間はタクシーの場合どれくらいかかるでしょうか?(あと料金)
3、また市内(ファランポーン周りから)からの交通機関は?(やっぱりタクシーかな?)

以上よろしくお願いします。

Aベストアンサー

ドンムアン空港-スワナプム空港のシャトルバスが走っています。
乗り場はスワナプムのほうは公共交通ターミナルにあるのですが、
ドンムアンのほうでは見つけられていないです。どこから乗るのかな?
乗り合いのマイクロバス(ワゴン車)なので荷物がある方は路線バスの
ほうがいいでしょう。554番と555番です。
ランシットから来るバスなので前の国道からの乗車になります。
555番はディンデンからバイパス-高速を通るので渋滞にはまりにくいです。
タクシーは止めたほうがいいでしょう。
ドンムアン-スワナプム間のタクシーはぼられる事件が頻発しているようです。
6時間あるのなら一旦市内に入って一息入れてもいいでしょう。
ホワラムポーン辺りからならやはりタクシーです。
すぐに高速に上がれるので30~40分ぐらいで空港に着くはずです。
どうしても公共交通機関でとなるとホワラムポーンから地下鉄で
ラーマ9世通駅まで行き、少し歩いてオーソーモートーバス停から
路線バスの551番に乗るという方法がありますが、時間は食います。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報