立ち上げ後、1年程経つWEBサイトがあるのですが、海外からご覧になっている方もたま~にいるらしく、需要もあることから、自WEBサイトの内容を縮小版にして英訳にしたものを置きたいと考えています。
しかしながら英訳ソフトやその類のポータルサイトサービス(gooさんで試してみましたが、実用レベルではありませんでした‥m(__)m)、また日常会話程度の私の英語レベルでは、ちょっと翻訳に不安が残ります。
そこで相談なのですが、ネイティブの方がご覧になっても恥ずかしくない英訳にして頂けるようなサービスはありますでしょうか。
WEBサイト自体はあまりアクセス数もないことから、経費はそんなに出ないので業者などにも委託できないのが現状です。。
量としては、1024×768の画面で言って6ページほどのテキスト程度です。
よいアドバイスや経験談など頂ければ幸いです。
宜しくお願い申し上げます。
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
トランスマートという翻訳の仲介サイトですが、ここでは道場生と呼ばれる人たちが無料で翻訳をしてくれます。
いくつかに分けて発注すれば何とかなると思います。ただし、無料であるということは、多少デメリットを伴います。たとえば、翻訳者を自分で指名できない、途中でキャンセルされる可能性がある、など。
ご参考になるといいです。
参考URL:http://www.trans-mart.net/faq/index.html
No.2
- 回答日時:
↓このやり方なら「実用レベルではありませんでした」でも
あなた自身は傷つかないのでは?
http://sleipnir.pos.to/
左上の「Languages」の部分参照。なかなか賢いやり方だ。
なお、6ページもの量をタダで「まともに」英訳するなどという
都合のいいサービスがこの世に存在するものなんでしょうか?
あなた1人だけでなく、毎日毎日膨大な量をタダで訳しまくるわけでしょう?
とうてい人間とは思えないんですが…。
「安いとこを」という意味なら、ここから探してください。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=%E8%8B%B1 …
参考URL:http://sleipnir.pos.to/
ん?申し訳ないのですが、flying-chickさんの意図がちょっとよく掴めませんでした。
exciteさんの翻訳を使えば、ということでしょうか。
また、タダでとも申し上げておりませんし、僭越ながらポータルサイトでの検索方法も一般人並みに存じております。
何か抜け道的な、あまり知られていないけれど優秀な翻訳方法や、その手があるのか!的な、よいアドバイスが頂ければと思った次第です。
おしえてgooさんなどの人力検索サイトは、そういう使われ方をされて然るべきものですよね?
ありがとうございました。
No.1
- 回答日時:
無償のサービスですか?
あなたが実用レベルではないと仰るソフトとかサービスは,まず日本語が正しくないと変な英語になります。
英語に訳しやすい日本語にしないと。
例えば,日本人は主語を省略することが多いですね。
どんな内容のページですか?
英語のページ開設後に英語でのやり取りはできるんですか?
無償でとは考えてはいませんが、正式な(結構な額を取る)業者さんには頼むほどの大仰なものでもないのです。
英文が少しぐらい間違ったからといって信用問題や訴訟になるわけでもなく、でもきちんとした情報はお伝えしたい。そのあたりをお分かり頂けたら幸いです。
内容はとある施設に関するもので、海外から来られるツーリストさんなどに、ちょっと立ち寄ってもらえれば、と思っています。
日常会話やメール程度の英語でのやり取りなら支障ありません。
が、いかんせん自分で和英すると、どーもそれらしくないというか、無粋というか‥。なんだかなー、という英文になっているのです(^^;)
色々調べたのですが、exciteの翻訳が少しだけ他より秀でている気がします。昨年末からバージョンアップにも腰を入れてくれているようですし。
>訳しやすい日本語に‥
一度意識して取り組んでみます。
アドバイスありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 英語 英語圏での表現をご教示ください! 1 2023/04/16 15:26
- 英語 「羊たちの沈黙」を原書で読んだ方、もしくは英語に堪能な方に質問します 3 2022/06/02 00:04
- 文学・小説 「羊たちの沈黙」を読んだことがある方に質問です 6 2022/06/02 00:10
- 英語 会社で英語を使うことになっての英語の勉強方法 5 2022/07/03 11:49
- 英語 英語のビジネスライティング添削 1 2022/07/21 23:55
- iPad htmlファイルを翻訳したい 2 2022/11/07 23:50
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- HTML・CSS WEBサイトの構築。表示データとWEBデザインを分離する考え方を専門用語・業界用語では何と言うか? 8 2022/09/27 09:16
- 仕事術・業務効率化 (初体験)中日英通訳の悩み 2 2023/08/09 09:07
関連するカテゴリからQ&Aを探す
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「仕様書」などを英語に訳したい
-
初めて海外に履歴書を送ろうと...
-
至急お助けください!
-
英語力って?
-
自WEBサイトの翻訳をしたいので...
-
英語力と就職
-
TOEIC770は英語関係の派遣...
-
海外本の翻訳家
-
LINEなどのメッセージアプリへ...
-
「~してもらえるとうれしいで...
-
職場で配られるお菓子に迷惑し...
-
他人のやる事なす事にケチつけ...
-
職場の飲み会をする時に 部下から
-
女性の営業さんが好きになりま...
-
「各位」は目上の方には失礼?
-
他部署の仕事を押し付けられた...
-
風俗嬢とAV女優ってどっちの方...
-
送り出される側が幹事の送別会...
-
調理師免許の難易度は? 調理師...
-
いつも笑顔でいる人が真顔にな...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「仕様書」などを英語に訳したい
-
英語での店内アナウンス
-
秘書の面接に顔は関係あるのか!
-
あなたは何故、英語を使った仕...
-
【何しよう??】理系修士→就職...
-
英語力の必要性
-
学術論文や学位論文を英語で。...
-
IT社員でも英語ができる20代な...
-
32歳のフリーター男です。英語...
-
1年間留学したい!でも帰国した...
-
24歳の高卒の人生逆転の留学
-
英語読解力はどの程度必要か?
-
日本語から英語に翻訳してくれ...
-
至急お助けください!
-
英語・韓国に関わる仕事がしたい!
-
翻訳関係のアルバイトを探して...
-
英文事務ってどんな仕事ですか?
-
TOEIC820点は就活で有利ですか...
-
英語実務にブランクあるも外資...
-
英訳事務
おすすめ情報