電子書籍の厳選無料作品が豊富!

英語文法の質問です。

Don't stop him doing what he wants. という文があったのですが、これは Don't stop him from doing what he wants. と全く同じで、fromが省略された形でしょうか?
また、Don't stop him to do ~としてしまうと、不定詞の部分は「~するために」という意味になる ということで宜しいでしょうか?

どうぞ宜しくお願い致します。

A 回答 (2件)

stop 他動詞 weblio



c〔+目的格[所有格]+doing〕〈…が…するのを〉妨げる,〈…に…させ〉ないようにする 《★【用法】 「所有格+doing」は文語的》.
Nothing will stop him going.=《文語》 Nothing will stop his going. どんなことがあっても彼は行くだろう (cf. stop 3d).
d〔+目的語+from+doing〕〈…が〉〔…するのを〕妨げる,〈…に〉〔…させ〕ないようにする.
Nothing will stop him from going. どんなことがあっても彼は行くだろう (cf. stop 3c).
e〔+目的語(+from)+doing〕[stop oneself で] 〔…することを〕抑える,自制する 〔from〕《★【用法】 《口語》 では from を省くことがある》.
She could not stop herself (from) crying aloud. 彼女は思わず大声で叫んでしまった.

口語では from を省くことがある、と言うことですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

大変詳しい説明で、よくわかりました! 細かく説明して頂き、ありがとうございました。

お礼日時:2020/10/11 17:03

from の省略ではなく、


him が doing what he wants の意味上の主語だと思いますが。
to do~ は、~するために となると思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速にありがとうございます。
なるほど、文の構造が違うわけですね! 文の内容はfromが付いている文と同じでしょうか?

お礼日時:2020/10/11 16:42

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!