
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
それは福岡伸一氏が週刊文春で連載していた「パンタレイ パングロス」と題したコラムをそのまま英字にしたものではないでしょうか。
正確には「Panta Rhei Pangloss」のはずです。ご本人による解説ではありませんので根拠はわかりませんが、以下にも題名の意味が書かれています。
https://www.ytv.co.jp/michiura/time/2018/08/post …
早速のご回答ありがとうございました。週刊
<正確には「Panta Rhei Pangloss」>なのですね。
紹介して頂いた資料によると
<*「パンタレイ」=あらゆることは偶然で、すべては移ろっていく=万物は流転する
*「パングロス」=すべては宇宙の偉大なる設計者によってあらかじめ計画・配剤されている>のですね。
筆者は、「偶然で」と「あらかじめ計画・配剤されている>とを並列に列挙していますね。
私はたまたま週刊文春の記事に出会いましたが、単行本の方も読んでみたいと思います。
No.3
- 回答日時:
#2さんへのお礼コメントを見て、「言葉の意味」の理解としては少し問題があるのではないかと思って回答させていただきます。
まず、"panta rhei" Τα Πάντα ῥεῖ という言葉に「偶然」の要素は含まれません。日本語では「万物は流転する」と訳すのが慣例となっており、「あらゆるものは固定した相を持たず、様相を変化させながらこの世界に存在する」と解釈されます。この言葉は古代ギリシャのヘラクレイトスという人物の考えを表したものとされますが、今に伝わる彼の著作の断片には見えないため、実際に彼が残した言葉ではないとされています。彼の考えを示す言葉としては、ほかに「同じ川に二度足を入れることはできない」があります。川は流れているものであるから、「同じ川」というものは存在しない、次に足を入れたときには既に「違う川」になっている、というような意味合いです。やはり「流転」ですね。
次に "pangloss" ですが、これはヴォルテールの『カンディード』という小説に出てくる人物の名です。主人公カンディードの家庭教師であり、師匠に当たる人物です。古代ギリシャ語起源で、"pan" は「すべての」「あらゆる」を示す接頭語(これは英語など現在の印欧語系の言語にも引き継がれて生きています)、「gloss」は「舌」を意味する "glossa" γλώσσα から来ており、「あらゆることを喋ることができる」=「何でも知っている」といった含意があります。現代英語にそのまま直すと "polyglot" がそれにあたるでしょうか。こちらは多言語話者の意味です。
「言葉の意味」としては以上です。お礼コメントの中で言及されている週刊文春の連載は読んだことがありませんが、筆者の方が "panta rhei" や "pangloss" という言葉をそのように拡大した解釈をされている、と考えたほうが安全です。
もっとも、「偶然」はともかくとして、"pangloss" の解釈のほうはわからないでもありません。というのは、『カンディード』はヴォルテールが「予定調和説」を批判しておちゃらかす目的で書いた小説で、その予定調和説がまさしく「この世の中は、あらかじめ最善の結果に向けて仕組まれているものだ」と解釈されるものだからです。厳密にはライプニッツの「単子論」の考え方を批判したのですが、物語の中では単子論の考え方をグロテスクに曲解して、パングロス先生は「世界は常に最善に向けて進んでいる」と澄ました顔で述べる人物として描かれています。(ライプニッツは、天文学や微積分で有名なあのライプニッツです)
以上、ご参考になれば。
早速の御回答ありがとうございました。
panglossは.もともと登場人物の名に由来し、「あらゆることを喋ることができる」=「何でも知っている」という意味になったのです。
そして、<おちゃらかす目的で><「世界は常に最善に向けて進んでいる」>と皮肉っているのですね。
面白い経緯があるものですね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
相田みつおさんの『一生感動・...
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
『ナンバーワンよりオンリーワ...
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
空我の意味を教えて下さい。
-
白人を差別する用語。
-
「おっぱい」は英語で何という?
-
"Manchurian candidate"の語義...
-
社会言語学におけるOvert orest...
-
英語圏の方が比喩的に使う "バ...
-
可愛いって言われるでしょ?っ...
-
irradiationとradiationの違い...
-
助けられる人、被救助者を1語...
-
法廷英語 "the merit of the case"
-
niceの反対語
-
三匹のこぶたのセリフについて
-
欧米では、wow! Nice melon!! ...
-
オルタナティブの対義語を教え...
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
英語HPの代表者挨拶はGreeting...
-
top-downの意味について教えて...
-
掛け率を英語で言うと何になり...
-
niceの反対語
-
Give a shitの意味。
-
「アーメン・ハレルヤ・ピーナ...
-
M-wordとは何のことでしょうか。
-
shake your bootyとは?
-
Best Regards に対する返信
-
オンリーワン
-
you are a gem.はどういう意味...
-
「事業性」という言葉の英訳
-
グランドオープンとは
-
“Love never fails”ってどうい...
-
可愛いって言われるでしょ?っ...
-
進捗率を表わす英語(MTD、YTM?)
-
水中はなぜinwaterではなく、un...
-
「英語」では、「プロジェクト...
-
GBO、NBOとは???
-
空我の意味を教えて下さい。
おすすめ情報