最新閲覧日:

実は、ダブルブッキングをしてしまったのでキャンセルしたいのですが、以下の文章の意味がよくわかりません!教えてください!!!

If you attempt to cancel or change your reservation via fax, mail, or email, it is NOT guaranteed until you receive a cancellation number or change confirmation. Also, note that requests are NEVER guaranteed.

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

意味としては、



「ファックス、お手紙、またはEメールにて、予約の取り消し、変更を希望される場合、お客様がキャンセル受付番号もしくは変更確認を受け取るまで、その取り消し、変更は保証いたしかねます。また、そのご希望は決して保証されていないことをご了承いただきます。」

なんですが、つまり、キャンセルのメッセージとかを送ったとしても、
相手側から、その確認の連絡が入るまで、それは確かではないので、安心しないことです。直接、交渉しない限り、うまく伝わるかどうかが、保証できないってことですね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ほんと、助かりました!なんせもう来週のことなので・・・。後で直接電話してみます!ありがとうございました!

お礼日時:2001/08/25 18:59

状況はわかりませんが・・・ダブルブッキングというよりも・・・



もしかして、一度予約を入れたものを、変更しようとメールかFAXかお手紙にて相手方にご連絡を入れましたか?


この様子じゃ、ホテルかなあ~・・・相手のほうに、一度入れた予約を変更、もしくはキャンセルをするのに、キャンセル受付番号があるようです。多分そこに、変更があった場合、元々の予約記録のデータを呼び出すのに必要な番号が存在しそうですね。

なので。相手から、変更受付の番号をあなたが入手して、その番号を伝えて変更届をお願いしないと、いかなる変更もできませんし、したとしても、必ず100%あなたの変更の意向を受け入れる保証はいたしかねます、ということじゃないですか?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。取り消しのメールは送ったんですがずっと返事がきてないので、電話してみます!

お礼日時:2001/08/25 18:56

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード


人気Q&Aランキング

おすすめ情報

カテゴリ