家・車以外で、人生で一番奮発した買い物

「素朴な」に unsophisticated を使いますか?

A 回答 (5件)

辞書をみれば確かにunsophisticated でもいいのですが、sophisticated が圧倒的に「洗練された」という良い意味で使われことが多いので、その反対語となる unsophisticated どしてのネガティブな感じがします。



日本語の「素朴な」は良い意味で使われることが多いのでその場合には意味を汲んで simple and natural が良いと思います。
    • good
    • 3

authentic


natural
simple
plain
pure
real
raw
    • good
    • 0

「素朴な」て好意的:プラスのイメージですよね。

unsophisticatedは無いでしょう。simpleとか、primitiveとかも単純とか原始的というマイナスのージがあって避けたいですね。artlessは不細工な、みたいな意味もありますけど、飾らない、ありのままの、みたいな意味で好意的なようです。
 straight personはどうだろうと思ってググってみたら異性愛の人と出てきました。普通の人を学術的に言うとこうなるんですかね?堅物、という訳もあって、これは納得できます。
    • good
    • 0

「素朴な」という形容詞はどちらかというと肯定的な意味で使われることが多いですが、unsophisticatedは「洗練されていない」とか「野暮ったい」というどちらかというとちょっと否定的な意味で使われることが多いです。



だからあなたのご質問が肯定的な意味というなら、私は別の単語を使います。
例えば「素朴な味」だったらnatural tasteと言いますし、「素朴な人」だったらno-frills personと言いますね。
    • good
    • 1

「素朴な」はどういう意味合いを指してますか? それによります。

    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報