dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

ハン・デスさんのファーストアルバム『遥かなる遠き道』のタイトルは、遠いと道の間に伸ばす長音がプリントされてますが、
これは訳すと『とおーい道』という訳で良いのでしょうか?

「朝鮮語の長音」の質問画像

A 回答 (2件)

長音記号 ー は日本語独特の記号ですから韓国を含めた外国にはないはずなのですが。


韓国語にも長音は有って、例えば 눈 はヌンと発音すれば目、ヌーンと発音すれば雪となっていますが、実際には文字で区別しないのでどちらも普通ヌンと短く発音されているようです。

ハン・デスさんは特に 먼 길 を長音で発音して欲しかったので日本語の長音記号を借用したのでしょうね。しかしこれでは モンーキル ですね。多分彼は モーンキル と発音して欲しかったのでしょうが、ハングルに日本語の長音記号を使うところに無理がありますね。
    • good
    • 1

はい。

そうですが、めったに使いません
例えば、CARDはカド、ティータイムはティタイムと発します
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!