A 回答 (1件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.1
- 回答日時:
"bailliage"(バイヤージュ)はフランス語で、日本語に訳すと「バイヤージュ」または「バイヤージュ管区」となります。
フランスの中世から近世にかけて、バイヤージュは行政区画の一つであり、地方行政の統治区域を指します。バイヤージュは地域ごとに分けられ、その中には地方裁判所や税務機関が設置されることがありました。バイヤージュは、フランスの王や貴族によって統治されることが一般的でした。
日本語では、バイヤージュに相当する行政区画としては、地方の管轄区や地方行政府の管区などが考えられるかもしれませんが、直接的な対応は難しいかもしれません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・【お題】絵本のタイトル
- ・【大喜利】世界最古のコンビニについて知ってる事を教えてください【投稿~10/10(木)】
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・最近、いつ泣きましたか?
- ・夏が終わったと感じる瞬間って、どんな時?
- ・10秒目をつむったら…
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
おすすめ情報