プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

海外の人を名前で呼ぶ時は日本みたいに「さん」と名前の後に付けますか?

A 回答 (5件)

私の場合ですが、仲間や、日本では『さん』をつけて呼ぶのが丁寧な表現だとわかってくれる人にはそうしています。



私はプロファイルに記したような在米の隠居爺です。

口に出して話すときには、そのまま『~さん』と普通に日本語発音で話しかけますし、むこうも『~san』と呼んでくれます。

メールでも、書き出しは『~san』です。

息子の嫁は『~ちゃん』でよんでます。
むこうはただ『Dad』『Mom』です。
    • good
    • 0

当然ですが,first name で呼び合える仲なら敬称はつけずに first name を Bill, Sue のように呼びます。

そうでないなら Mr. Mrs. Ms. Miss を付けて苗字を呼ぶのが常識。「さん」はつけない。
    • good
    • 1

息子の学校にいた英語指導員のミシェルさんは


ミシェルさんと呼んでいた
文化だからつけるよね普通

これが、自分が留学して海外で暮らしているならまた違うだろうけど
    • good
    • 1

「さん」はつけません。

    • good
    • 0

日本に来る外国人は「さん」は名前の後につける敬称だという知識は大抵持ち合わせていますので、つけないと不快に思われるか、自分の知識に

間違いがあったのかと混乱するので、つけるのがマナーです(^^)
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!