
Other studies found that dogs don't wag their tails symmetrically
— and they don't wag them only when happy.
「他の研究では、犬は左右対称にしっぽを振らないこと、そして嬉しいときだけしっぽを振るわけではないことが分かっている。」との訳について質問です。
they don't wag them only when happy. は、嬉しいときだけしっぽを振らない。とも訳せると思ったのですが、間違いですか? 間違いでない場合、どちらの意味かを判断する方法を教えてください。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ご質問の文のように一つの文の中で前に not があり後方に only がある場合非常によく使われる表現 not only A but B (AだけでなくBも)をまず考えるべきです。
また not と only がこの例のように離れていることもあります。そしてまたbut B は文脈から何のことか容易に推測できる時はしばしば省略されることもあります。したがってご質問の文でもまず they don't wag them only when happy = they wag them not only when happy と考えそれで意味がおかしくなければそのとおりです。
このような言い方に慣れるまでは、自分で書く時には Dogs wag their tails eeven when not happy. とでもすれば意味ははっきりと伝わります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
バッドニュースファースト(フ...
-
偉い人の名前の前に付くH.E.っ...
-
送り状の説明がわかりません
-
no subject って?
-
品川駅を歩いていたら、ある女...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
Luh you どういう意味ですか?
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
looking forとlook for
-
不等号の下のバーについて
-
転記することとコピペすること...
-
Dead or Die とはどーゆー意味...
-
partとportionの違い
-
閉店を表すcloseとclosed
-
keep fromとprevent from
-
"やや”の使い方
-
be at a loss 意味
-
JUST BRING IT! の意味
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
バッドニュースファースト(フ...
-
送り状の説明がわかりません
-
what the fuck man? これってど...
-
偉い人の名前の前に付くH.E.っ...
-
んー? とはどういう意味ですか...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
コンビナーって
-
転記することとコピペすること...
-
品川駅を歩いていたら、ある女...
-
Service Temporarily Unavailab...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
不等号の下のバーについて
-
暗黙の前提
-
変わり映えのない日々 代わり映...
-
tailって下ネタのような意味が...
-
looking forとlook for
-
アンビリーバボー
-
"やや”の使い方
-
彼女に別れようと言われて数日...
おすすめ情報