Other studies found that dogs don't wag their tails symmetrically
— and they don't wag them only when happy.
「他の研究では、犬は左右対称にしっぽを振らないこと、そして嬉しいときだけしっぽを振るわけではないことが分かっている。」との訳について質問です。
they don't wag them only when happy. は、嬉しいときだけしっぽを振らない。とも訳せると思ったのですが、間違いですか? 間違いでない場合、どちらの意味かを判断する方法を教えてください。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
ご質問の文のように一つの文の中で前に not があり後方に only がある場合非常によく使われる表現 not only A but B (AだけでなくBも)をまず考えるべきです。
また not と only がこの例のように離れていることもあります。そしてまたbut B は文脈から何のことか容易に推測できる時はしばしば省略されることもあります。したがってご質問の文でもまず they don't wag them only when happy = they wag them not only when happy と考えそれで意味がおかしくなければそのとおりです。
このような言い方に慣れるまでは、自分で書く時には Dogs wag their tails eeven when not happy. とでもすれば意味ははっきりと伝わります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 接続詞only onceとonly whenの違いについて 3 2023/06/20 11:20
- 英語 この英文の一部が分かりません。 7 2023/04/16 10:39
- 英語 「」の中のtheyの捉え方を教えてください 6 2023/08/12 14:15
- TOEFL・TOEIC・英語検定 至急です!英検2級の作文添削お願いします! 2 2024/01/08 15:23
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 Further pooled estimate of proportion of survival 2 2022/07/09 20:16
- 英語 次の文のthemが指すものは何でしょうか? 5 2023/05/17 22:17
- 英語 訳お願いします ↓ Professor Kennerh Steele, a psychologist 2 2022/02/05 15:52
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検のライティング問題の採点をお願いします。 問題文:QUESTIONについてあなたの意見とその理由 1 2023/12/10 22:06
- 英語 英語の文法について複合関係詞の譲歩の用法について質問です 1 2023/04/01 19:21
おすすめ情報
- ・「みんな教えて! 選手権!!」開催のお知らせ
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・「これいらなくない?」という慣習、教えてください
- ・今から楽しみな予定はありますか?
- ・AIツールの活用方法を教えて
- ・【選手権お題その3】この画像で一言【大喜利】
- ・【お題】逆襲の桃太郎
- ・自分独自の健康法はある?
- ・最強の防寒、あったか術を教えてください!
- ・【大喜利】【投稿~1/9】 忍者がやってるYouTubeが炎上してしまった理由
- ・歳とったな〜〜と思ったことは?
- ・ちょっと先の未来クイズ第6問
- ・モテ期を経験した方いらっしゃいますか?
- ・好きな人を振り向かせるためにしたこと
- ・【選手権お題その2】この漫画の2コマ目を考えてください
- ・【選手権お題その1】これってもしかして自分だけかもしれないな…と思うあるあるを教えてください
- ・スマホに会話を聞かれているな!?と思ったことありますか?
- ・それもChatGPT!?と驚いた使用方法を教えてください
- ・見学に行くとしたら【天国】と【地獄】どっち?
- ・これまでで一番「情けなかったとき」はいつですか?
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・人生最悪の忘れ物
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
彼女に別れようと言われて数日...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
送り状の説明がわかりません
-
looking forとlook for
-
バッドニュースファースト(フ...
-
不等号の下のバーについて
-
partとportionの違い
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
Love for youの意味
-
OH SNAP という画像が返信の代...
-
what the fuck man? これってど...
-
keep fromとprevent from
-
訳して頂けますか?
-
to be with youの意味
-
コンビナーって
-
I was sleeping. と I was asle...
-
no subject って?
-
建築のスケールなのですが、海...
-
JUST BRING IT! の意味
-
貿易英語で、SHINCの意味がわか...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
バッドニュースファースト(フ...
-
Chance to Chance of の意味の...
-
Service Temporarily Unavailab...
-
送り状の説明がわかりません
-
転記することとコピペすること...
-
イエスユアハイネスってどうい...
-
海外の取引で「PI No」を求めら...
-
partとportionの違い
-
what the fuck man? これってど...
-
彼女に別れようと言われて数日...
-
コンビナーって
-
不等号の下のバーについて
-
tailって下ネタのような意味が...
-
英語圏でダメ、という禁止を表...
-
偉い人の名前の前に付くH.E.っ...
-
この四角で囲ったcould ever be...
-
暗黙の前提
-
OH SNAP という画像が返信の代...
-
keep fromとprevent from
-
no subject って?
おすすめ情報