
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
お礼ありがとうございます!
うまく説明できるかどうかわかりませんがやってみましょう!
例えば、ここにいろんなお菓子があったとします。
私があなたに、「一つ好きなのとっていいわよ」Take one you like.
あなたが一つ選んで取った後で、
「じゃあ、もう一つ取って」Well, take another one.(Take one moreとも言う)つまりたくさんある中の最初の一つはOne、次の一つは、 Another (Another oneとも言う)なわけです。
ですから、「一人の後にもう一人」One after another は、日本語の感覚からすると、Another after oneと言いたいところですが、英語は逆で、One after anotherで、「次々と」になるんです。another の代わりに the other を使うのは先日の回答に書いたとおり、「特定されたもう一つ」という意味です。
どうかしら?意味が分かったら、One after another を10回ぐらい口に出していってみてください。セットで覚えたほうがいいですよ。
No.1
- 回答日時:
回答が遅くなりました。
一度書き始めたのですが、間違って消えてしまい、そうこうするうちに新しいフォスターパピーが4匹やってきて、滅茶苦茶忙しくなってしまいました。なのでこの回答も短くなってしまうかもしれません。まずone after anotherとone after the otherの違いですが、私はこの質問のおかげで長年の間違いに気づかせてもらいました。というのは、 the other は2つのときしか使わないと勝手に思っていたのですが、それは間違いで、3つ(3人)でもそれ以上でも使うということが分かりました!
その例としては、3 of my guitars broke one after the other. とか、All my doctors retired one after the other. とか、All my cousins got married one after the other last year. とか言えるそうなのです。
なぜかというと、私のギターの3個とか、私のお医者さんとか、私の従弟たちとか特定されているからです。私は「二つのうちのもう一方」という意味での the だと思っていたのです。。。
さて、after と behind はどちらも「後」という意味ですが、after が「時間的な後」に対してbehind は 物理的「位置的?」な後です。けれど、one behind another という言い回しはあまり使わないと思います。ですから意味だけ分かっていたらそれで充分!
one after another 次々と、前後して、ですが、これは何かのeventが前後して起きるということで、 The Democratic Party won elections one after another. というように使えます。
ということで、今日はこの辺で。
ご回答有難うございます。
>一度書き始めたのですが、間違って消えてしまい、そうこうするうちに新しいフォスターパピーが4匹やってきて、滅茶苦茶忙しくなってしまいました。なのでこの回答も短くなってしまうかもしれません。
私も時々書き始めた質問を消してしまうことがあり、泣きそうになることがあります。そうにもかかわらず、回答していただき有難うございます。
フォスターパピー4匹ですか!にぎやかになりそうですね。
> the other は2つのときしか使わないと勝手に思っていたのですが、それは間違いで、3つ(3人)でもそれ以上でも使うということが分かりました!
私もthe otherは2つ(2人)の時しか使えないと思っていました。
用例を頂き勉強になったのですが、oneとanother/the otherの組み合わせで、繰り返したり相互関係を表す感覚や理由はどうでしょうか?
(oneと一つ取り出してanotherで他の物が来て、そのanotherがoneになって、次にanotherが来るので繰り返しの表現になる?)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
the other day
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
one / a single
-
1035のような、途中に「0」を...
-
日本語訳をお願いします
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
英語で 「サイズは約1メートル...
-
everyone のアクセントは始めの...
-
英語の意味
-
比較級(中2)
-
全ての完成を待たずに、出来上...
-
英語で「最初の1時間」「終わ...
-
訳してください
-
「1086年」と「1006年」って英...
-
和訳お願いします<(_ _)>
-
百二十(120)は英語で?
-
「一つ多い。」
-
one of と同じ意味の言葉
-
英文の書き換え問題です
-
よろしくお願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
日本語訳をお願いします
-
英語の読み方 2:1 1/120 1/100など
-
the only と only について the...
-
英語の数字の数え方
-
one / a single
-
one is ~ another is ~は間違い...
-
much fasterかmore fast
-
和訳を教えてください
-
ファッション用語の”切換え”は...
-
「他1名」、「他十数名」、「...
-
Most people agree that the Gr...
-
この英文について教えてください
-
Which one と Whichの使い分け
-
two more hoursとanother two h...
-
訳してください
-
one of A, B, or Cという表現は...
-
「1ヶ月前」を何と訳せば良い...
-
(英文法)more + 数詞は不可...
-
各組の英文がほぼ同じ意味にな...
-
全ての完成を待たずに、出来上...
おすすめ情報