No.6ベストアンサー
- 回答日時:
日本語の難しいところですね。
書き言葉と話しことばで違いますが、どちらにしても日本語では人称代名詞はあまり使いません。
「あなた」ということばも目上の方に使ったら、「失礼な奴」と思う方が多いです。
ラブレター(ラブメール?)などで「○○さん、あなたのことが…」のような強調で使うのでなければ、固有名詞を使った方が良いと思いますよ。
あえて使うとすれば、どんな場合にもあまり不自然にならない「そちら様」かな?

No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
オプソヨとオプスムニダの違い...
-
韓国の特に若い女性がよく言う...
-
これってタメ語でしょうか?
-
byとfromの違いは?
-
冷めたの?と聞いてくる彼氏
-
彼氏にイライラします。 電話し...
-
「確かめる」or「確める」
-
芸能人が一口食べて「うまっ!...
-
好きな人にLINEで「明日の大会...
-
You could tell me.
-
下ネタなど興味がなさそうな人...
-
「넹」「네」 どちらも韓国語で...
-
外国の人ってよく、thank youuu...
-
「か」抜きの疑問文
-
彼氏とLINEやDMで会話が嚙み合...
-
ガルパンの「とらいでか」「や...
-
ちょろいのをやめたいです いつ...
-
맞긴해←どなたか韓国語訳してく...
-
同棲で別れた彼と引っ越すまで...
-
普段の会話は敬語でLINEでの会...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
おすすめ情報