dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

タイトル通りですが、日本語の「今の」にぴったりの形容詞を教えてください。presentとかcurrentでよいでしょうか?
宜しくお願いいたします。

A 回答 (2件)

今のでしょう?!特になにもつける必要ないのではないですか。


my husband
my boss

別れた夫とかであれば、ex-husbandとかっていいますけど…

(普通、何もつけなければ「今の」ということになると思いますよ)
    • good
    • 0

current などをつかって「今の」としてしまうと、「いまのところ、一時的な」夫、上司、ということになって、多分にジョーク的な響きがでてしまいます。

やはり何も付けずに my husband, my boss とするのがよいでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

皆様ご回答有難う御座います。納得しました。

お礼日時:2005/05/29 10:41

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!