アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

「あなたはドイツ出身ですか?」
「私はミュンヘンが好きです。」
「また今度。(別れ際の挨拶)」
これはドイツ語では何と言うのですか?
教えて頂ければ嬉しいです。
また、会話で「Sie」を使っているのに別れ際に「Tschus」を使うのはおかしい事ですか?

A 回答 (3件)

ミュンヘン在住です。



「ドイツ出身ですか?」「ミュンヘンが好き」はno.1,no.2さんが書いてらっしゃいますのでTschuesについてだけ書きます。

Tschuesですが、私は、Sieでしゃべっている相手にも使っています。幼稚園の送り迎えで顔をあわせるお母様方と幼稚園の先生ですが。それ以外の人には、基本的にはAuf Wiedersehen!とかAuf Wiederschauen!(これは南部方言)を使っています。

普段顔をよく顔をあわせている人でであれば、duzenの儀式をしなくてもTschusと言っても大丈夫な感じがします。そういえば、顔なじみのお店のレジのおばちゃんもTschusっていいますね。でも、どうもTschuesだとくだけすぎるかなあ、でもAuf Wiedersehenはかたすぎるかしらって感じがする相手だと、Aufをとって、Wiederschauen!を使います。よくわからないときは、相手の出方をみてそれから自分が答える、というふうにやってます。

蛇足ながら、南部ですと、親しい友人同士だと、Servusを使っていますね。人に会ったときも、別れるときも、お店に入るときも、でるときも、時間帯を問わずに使えるので便利なのですが、私は使ったことがありません。使い慣れないものは使わないほうが無難だからです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Wiederschauenだけでもいけるんですね。
ほかにも色々教えて頂きありがとうございました!

お礼日時:2005/07/28 21:30

”Tschues”は”バイバイ”とか ”じゃあね”ぐらいに考えたらいいのでは


ないでしょうか。北の地方では、割としばしば耳にしました。たとえばレストランを出る時などでも、”友人たちが使っていました。

Sind Sie aus Deutschland? という言い方もありでしょう。
Bis bald! Bis naechstes Mal!もありでしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

何かいっぱい言い方があるんですね。
ありがとうございました!

お礼日時:2005/07/28 21:14

Kommen Sie aus Deutschland?



Ich mag Muenchen.

Bis spaeter.

これでいいのでは?(*^_^*)

Tschuesについてはおかしくはないと思いますが、こういった会話のレベル(?)に関してはあまり詳しくないので、自信なしです(^_^;スミマセン。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

いや、十分です!助かりました。
ありがとうございます(^0^)

お礼日時:2005/07/28 21:07

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!