アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

英語の辞書で入浴剤という単語がどうしても見つかりません。
何か近い言葉ありませんか?

A 回答 (5件)

アメリカに37年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

私にとって入浴は一番の好みですので入浴剤は日本のものを含めて10何種あります。

こちらの入浴剤には大きく分けて、液体状の物とそうでないものに分かれます。 液体状のものはBath OilとBath Bubbleとあり、そうでないものは粉末状の(日本のもののような)Bath PowderとBath BubbleのほかにBath Saltといって、岩塩のかけら状にしたものにいろいろなミネラルや香料・エキス・ビタミンなどを含めたものがあります。 昔は子供用のバブルバス(液体と粉末状)はたくさんありました。大人用(箱から直接お風呂に振り掛ける粉末状)のは一社が市場の殆どを占めていたものでした。 しかし、今では徐々に大きな市場を持ち始めました。

これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。 
    • good
    • 10
この回答へのお礼

海外経験長いんですね!とても詳しくありがとうございました。理解できました!

お礼日時:2005/09/03 17:35

日本の入浴剤タイプのものはbath saltsでいいと思います。

以前アメリカの友人に有名温泉の入浴剤セットを送った時、bath saltsと言っていました。また健康グッズなどを扱った店で「日本の温泉めぐり」系の入浴剤がbath saltsといって紹介されているのを見たことがあります。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。入浴剤を塩と言うのは興味深いですね。

お礼日時:2005/09/03 17:36

bath powder ではダメですか?

    • good
    • 2
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。確かにお風呂の粉って言い方も伝わりそうですね。

お礼日時:2005/09/03 17:34

入浴剤 全般をさす 単語は 無いかもしれません。



こっちのストアーで  bath bubble や bath oil または bath salts を 売っている 所では 
BATH BUBBLE/BATH OIL と いう区分け になっているし、 ON-LINE SHOPPING でも  BATH BUBBLE/BATH OIL で セクション分けされてます。

いつもシャワーですので、BATH TUB に年に入っても2回程度ですので、使うことはほぼ皆無。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

詳しく教えていただいてありがとうございました!

お礼日時:2005/09/03 17:33
    • good
    • 0
この回答へのお礼

bath saltですか!?
本当にありがとうございます!

お礼日時:2005/09/03 15:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!