言いたい事は わかるのですが(都会人が 田舎に定住する事か?)
全くもって ターンしてないじゃないかと 憤慨しています。
Uターン Jターン に続いて Iターン はないでしょう。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (5件)

http://www.pref.nagano.jp/syakai/rousei/koyoutai …

ここによれば、Iターンの「I」は愛のようです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
長野ですか~。でも 何も ターンでなくても 良いような気も・・・。
結局 田舎に引っ込む事を ターンと美化しているんでしょうかね。

お礼日時:2001/11/21 17:43

色々な用語の中には、言葉の形だけを借りて(本来の意味は無視して…この場合は『ターン』)用語の形を揃えることがあります。

これもその例なのだと思います。

元々『Uターン』が始まりで、現代日本人の移動状況を『~ターン』であらわす、しかも~にはアルファベットを一文字入れるという手順なのだと思います。あくまでも用語ですから…

考えてみれば『ターン』とは『戻る』以外にも『転進』という意味もあり、生活の基盤を『かえる』という意味で捕らえれば、あながち悪い表現ではないかと思います。

まあ・・屁理屈ではありますが、こういったセンセーショナルな用語というのは多分に矛盾を含んでいるものです。つまり、意味さえ伝わればよいってことでしょうか(笑)。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
そうですね ○○サミットも 典型ですね。
それにも おかしいおかしいと 異議を唱えておりましたが もう
泣き寝入り状態です。
屁理屈を お許しいただければ Uターンのターンと
Iターンのターンは 違った意味で使ってますよね。
“子育て”と一緒で 嫌な言葉です。育児って熟語があるのに。

お礼日時:2001/11/22 04:35

 僕も、「Iターン」という言い方には、以前から違和感を感じていました。



 都会から地方への転居を「Uターン」「Jターン」に続いて「Iターン」と名づけたアイデアには感心しますが、結局ただの転居に過ぎないし、「Uターン」「Jターン」にくらべると、何となく都会人の趣味的な引っ越しのイメージがあり(Iターンした人がいらっしゃったら、ごめんなさい)、「Uターン」や「Jターン」が持っている「都会生活での挫折」や「家の呪縛」といった、やむにやまれぬ精神のドラマがそこに感じられないといえば、大げさでしょうか。

 実際に「Uターン」や「Jターン」を経験した者(僕は「Wターン」を経験していますが)には、確かに違和感がある言葉ですよね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
なんか 違和感の程度が 高尚ですね。
違和感といえば タレントも 結構 “I”ターン組は 多いようですが
彼らが 成功するのは 土地の田舎モンどもは タレントが 珍しく
いろいろ お近づきになりたくて ミツギモノを 持って来たり
町内会の掃除をしなくても 大目に見てしまうからでは ないでしょうかね。
私が まねしても うまくは いかないでしょう。
関係ないですね。ちょっとひがみでした。

お礼日時:2001/11/21 17:54

s320403 さん、こんにちは~☆♪



> Iターン ってなに?

下記の3つの「○ターン」とは、就職・転職等で、生活の本拠を
大都市圏から地方に移す場合に使われる言葉ですね。

『Iターン』

大都市圏で生まれ育った人が、地方へ生活の本拠を移す場合。
(簡単に言えば、都会で生まれ育った人が、田舎に憧れて地方に移り住む場合です)


『Uターン』

大都市圏で生活している地方出身の在住が、自分の故郷(出身地)へ戻る場合。


『Jターン』

大都市圏で生活している地方出身の在住が、自分の故郷(出身地)以外の
地方へ生活の本拠を移す場合。

少しでもご参考になれば、幸いです。


ではでは☆~☆~☆        - by パピヨン -
    • good
    • 0
この回答へのお礼

はい こんにちは
言っている事は わかるんですよ。
ただ 反転もしていないのに ターンは無いだろと 思うだけです。
ここを まっすぐ行って下さいという時 ここを Iターンして下さい
とは 言いませんので。
どうも ありがとうございます。

お礼日時:2001/11/21 17:47

gooの英和辞典で「turn」を引くと「向ける」といった意味もあるようなので、「田舎の方を向く」、という意味では・・・ダメでしょうか??



参考URL:http://dictionary.goo.ne.jp/cgi-bin/dict_search. …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
“向く”ですか。どうも U と J は 反転するというふうに使ってる
ように思っておりましたので なんか とてつもない 違和感を 覚えて
しまいました。

お礼日時:2001/11/21 17:40

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qバンコク カップルで利用オススメのスパを教えて!

年末年始にバンコクへ行きます

(1)夫婦で行くのでカップルルーム有り
(2)帰国日の夕方利用したいので、シャワーやドライヤーなど完備
(3)タイ式マッサージが受けれるスパ

(ちなみに宿泊はソフィテルシーロムです)

ホテル内のスパも検討していたのですが、
驚きの値段でした・・・(55分で3000バーツとか)

Aベストアンサー

こんばんは。

アジアハーブアソシエーションはいかがでしょうか?
確かカップルルームもあったはずです。

http://www.asiaherbassociation.com/en/index.html

でも、私が帰国日の夕方に行くなら高くてもホテル内のスパを選ぶところですね~。
ホテル内の整った設備は便利ですし、移動をしなくてもいいというのは捨てがたいです。
乾季とはいえ暑いバンコクでは移動するだけで汗をかきますから、
せっかくシャワーを浴びても意味がなくなってしまうこともありますから。
最終日の午後からプールでのんびり→シャワー&マッサージ→軽く食事、
ホテルから一歩も出ずに過ごせるのが魅力的です。

QUターンした台風

昨日、日本を通過した低気圧ですが
大陸にぬけた台風が、再び発達し
台風並の勢力になりましたが、
『爆弾低気圧』気象用語ですか?
温帯低気圧、熱帯性低気圧は
発生地域ではなく構造の変化で
呼称が変わるのですか?
前線無し=台風、前線有=低気圧
でいいのですか?
知りたがりですみません。

Aベストアンサー

質問前段のあなたの解釈に誤りがあると思います。
>昨日、日本を通過した低気圧ですが大陸にぬけた台風が、再び発達し台風並の勢力になりましたが・・・
●違います。
大陸に抜けた台風によって、湿った暖かい空気が台風の東方にある低気圧に呼び寄せられこれが発達したものであり、台風と爆弾低気圧は別物でした。

後段の質問については他の回答者のとおり。

Qサイアム デザイン ホテル&スパって(タイ・バンコク)

バンコクのツアーでどのホテルを選ぼうか迷っています。
サイアム デザイン ホテル&スパって今年6月に開業したばかりのようですが、泊まった方いますか?
お部屋とかスパとかどうでしたか?

スパの営業時間ってどうなっているのでしょう?
ホテルのHPを見ましたがちょっと分かりませんでした。
(見落としていたらごめんなさい)
夜遅く帰って来ても楽しめるのかな・・・。

ちょっと中心地から離れているような気がするのですが、
シーロム界隈で遊んだ後タクシーでどの程度の時間と料金で
帰れるでしょうか?ホテル名を言っても通じないかな?
ナショナルスタジアムの近く、でよいでしょうか?
以前ドライバーに全く違う場所に連れて行かれた事があって。

余談ですが最近バーツが高いですよね。一昨年の5割増になっていて驚きです。

ご存知の方教えてください。よろしくお願いします。

Aベストアンサー

こんにちは。

サイアム デザインホテルですが、このサイアム@サイアムで
良いのですよね?
http://www.bangkoknavi.com/hotel/goods_view.php?goods_seq=139#check

私も泊まった事が無いのですが・・・。

>スパの営業時間ってどうなっているのでしょう?
>夜遅く帰って来ても楽しめるのかな・・・。

私も探してみましたが、営業時間は分かりませんでした。
ホテルだともっと遅い時間までやっているのかも
しれませんが、10:00(または10:30)~
21:00くらいまでの営業なのではないでしょうか?。
夜遅く帰ってきた場合は楽しめないかもしれませんね。
早めに軽い夕食を済ませ、夜ご飯の時間にスパ・・なら
OKだと思います。

>ちょっと中心地から離れているような気がするのですが、
>シーロム界隈で遊んだ後タクシーでどの程度の時間と料金で
>帰れるでしょうか?

渋滞次第だと思います。
夜遅い時間なら・・・。10~15分程度で戻れる
かもしれません。50~70バーツもあれば戻れるのでは。
夜6時~8時くらまでは道路が渋滞していると思われる
ので、運が悪ければ1時間以上かかるかもしれません。
その時は100~200バーツくらいかかるかもしれません。
個人的な意見ですが・・・。女性だけの旅行で、海外で
土地勘が無く、タイ語も駄目なら、夜遅い時間にタクシーを
利用するのは止めた方が良いと思います。
実際には良い運転手さんに当たって、「問題ないのに」と
言うケースもあるかもしれませんが・・・。

>ホテル名を言っても通じないかな?

数年営業している有名ホテルでさえ通じないので、まず
無理と思って乗った方が良いと思います。
ホテルに着いたらレセプションかドアマン(タクシーを
捕まえてくれる人のところ)で「ホテルの住所がタイ語で
書かれているカード」があるならもらっておいた方が
良いです。4つ星ホテルなら置いていると思います。
(住所がタイ語で書かれているというのがポイントです。
英語しか書いていないなら、「タイ語の書いてあるのが
欲しい」と言った方が良いです)

あとは・・・。
上記のバンコクナビのホテルの情報で、タイ語で
「ホテルに行ってください」という文章が乗っているので
それを見せながら言うのも良いかもしれません。

BTSの駅に言ってという方法ですが・・・。もっと
言いやすい駅ならそれも良いのですが・・・。
英語だと「ナショナルスタジアム駅」ですが、タイ語では
別の言い方の駅です。(すみません。今、分かりません)
通りの名前もタイ語で言えた方が良いです。

とりあえず・・・。運転手さんに「右、左、まっすぐ、
○○の近く。そこ違う」といえるだけのタイ語の予備知識を
持ってからタクシーに乗った方が良いです。
運が良ければ片言の日本語、英語が出来る運転手さんに
当たるかもしれません。

>余談ですが最近バーツが高いですよね。

本当です・・・・。1バーツは3円ではなく、4円の
時代になってしまいました・・・。

こんにちは。

サイアム デザインホテルですが、このサイアム@サイアムで
良いのですよね?
http://www.bangkoknavi.com/hotel/goods_view.php?goods_seq=139#check

私も泊まった事が無いのですが・・・。

>スパの営業時間ってどうなっているのでしょう?
>夜遅く帰って来ても楽しめるのかな・・・。

私も探してみましたが、営業時間は分かりませんでした。
ホテルだともっと遅い時間までやっているのかも
しれませんが、10:00(または10:30)~
21:00くらいまでの営業なので...続きを読む

Q英語で「私だっていつも元気な訳じゃないよ」と言いたい時なんて言えばいいですか?教えてください(u_u

英語で「私だっていつも元気な訳じゃないよ」と言いたい時なんて言えばいいですか?教えてください(u_u)

Aベストアンサー

I am not always ○○.

○○の部分は、言いたい内容によって違います。健康だ、羽振りがいいんだ、今人の問題から社会的な影響力が大きいんだ、まで。

選べる単語は以下。
spirited、enlivened、cheerful、spirited、peppy、bouncy、bouncing、zippy、energetic、vigorous

Q【バンコク】空港→マリオット リゾート&スパ

こんにちは。
今月、バンコク旅行を計画している者です。
空港からホテルまでの行き方について質問させてください。

私は、マリオット リゾート&スパに滞在する予定で、タクシーで行くつもりでした。
しかし、空港着が15:30で夕方に近いことから、
交通渋滞がとても心配になってきました。

どのくらい時間がかかるでしょうか?

また、電車利用の場合、下記のルートでよいでしょうか?

スワンナプーム空港→(エアポートリンク)→パヤタイ→(スクンビット線)→サイアム→(シローム線)→サパンタークシン→(ホテル専用シャトルボード)→ホテル着

ご存知の方、是非ご回答よろしくお願いします!

Aベストアンサー

こんにちは。
海外出張の多いサラリーマンです。
暑いタイで重いスーツケースを持っての疲労度を考えますとタクシーをお薦めします。
確かに休日以外は、朝夕渋滞渋滞しますが私の経験で長くても20分長くなる位です。
電車の場合ですがボートだけでも20分掛かるのでタクシーのがいくらか早く着くと思われます。

タイご経験者様ですね。電車の乗り換えルート完璧です。
エアポートリンクに是非乗ってみたい、というご希望がお有りなら別ですが、飛行機でのお疲れを考えた場合、私ならタクシーを選びます。朝夕はBTS(スカイトレイン)はまず座れません。

個人的にマリオットのホテルボートは一番お気に入りです。乗っている時間も長く唯一おしぼりが出ます(笑)もしお子様とのご家族旅行なら大喜び間違いなしです、特に男の子。
子供にせがまれ、ホテルからサトーン乗船場(サパーンタクシン駅下)を"往復ツアー"している親子連れもよく見掛け、ボートスタッフさんが優しく笑顔で応えています。

タイで何か他にご心配の事があればお尋ね下さい。
それではどうぞ楽しいご旅行♪を

Qジプシーはどうして定住生活をしないのでしょうか?

外国映画などにときどき放浪するジプシーの団体が出てきて、たいてい差別されています。
そこで気になったのですが、ジプシーはどうして定住生活をしないで放浪しているのでしょうか?
ジプシーがこのような生活スタイルをするようになった経緯を教えてください。

よろしくお願いします。

Aベストアンサー

現在、ジプシーという言葉は差別語とされてますので(ジャップみたいな意味合い)ロマ族と呼ぶのが一般的です。
 ロマ族の生業は芸能、鍛冶屋、行商が主です。放浪生活とは言いますがある一定のルートを家族単位で定期的に廻っているようです。現在ではロマ族も定住化がすすみ昔ながらの非定住生活をする者は少なくなったそうです
 ロマ族が差別されたのはキリスト教になじまなかったからだと思います。彼らなりの宗教と生活スタイルを維持しようとすると放浪するしかなかったのだと思います。

Qタイ バンコクのおすすめスパを教えてください。

今のところ気になっているのは、『マイ・スパ』『サリラロム・トロピカル・スパ』『ディバナ』です。行ったことのある方、どうでしたか? そのほか、こっちの方がよかった!というところがあれば教えてください。

Aベストアンサー

『マイ・スパ』は、大好きで、リピーターの在住者です。
アクセスの良さ(アソーク駅からすぐにもかかわらず、都会の喧騒を全く感じさせません。リラックスできますよ!)。
きめ細やかなサービス。カリスマエステティシャンがオープンしたお店で、テクニックとオイルは高級ホテル並み。
フェイシャルはギノーのプロダクト使用。毎月、お得なプロモーションがありますので、もし行かれたらお店の人に聞いてみて下さい。

『ディバナ』と『サリラロム』は行ったことがありませんが、一軒家スパのようですので、緑に囲まれ、風を感じるには良いかもしれません。

お手頃な値段で、充実したサービスとテクニックを受けられるのは『アジア・ハーブ・アソシエーション』ですね。
プロムポン駅周辺に3店舗あり、日本人オーナーがサービス向上に力を入れてます。タイならではの『ハーバル・ボール』がお勧めです。

もしも、高級感を求められるなら、ホテルのスパはいかがですか?
あまり知られてませんが、サトーン通りにある『メトロポリタン・バンコク』の中にある『コモ・シャンバラ』(本店は英国)。
何と何をどう配合すれば、こんなに心地よい香りになるんだろう?と疑問を抱いてしまうほど、よそでは嗅げない素敵な香りのプロダクト。
オリエンタル・ホテルのような超高級ホテルのスパは、バーツではなく、ドルで表示されてます!一度は行ってみたい憧れのスパです。

回数通いたい私は、価格とサービスのバランス重視!
でも旅行で来られる方は、多少高くついても、スパで心身リラックスされたいのかもしれませんね。
たくさんあって迷われるようであれば、駐在妻の書いた本がありますので、よろしかったら参考にして下さい。
お手頃価格のデイリー・スパから、高級スパまで、体験談が載ってますヨ。
『とっておきバンコク』(実業之日本社/丹澤あい著/¥1400+税)。

『マイ・スパ』は、大好きで、リピーターの在住者です。
アクセスの良さ(アソーク駅からすぐにもかかわらず、都会の喧騒を全く感じさせません。リラックスできますよ!)。
きめ細やかなサービス。カリスマエステティシャンがオープンしたお店で、テクニックとオイルは高級ホテル並み。
フェイシャルはギノーのプロダクト使用。毎月、お得なプロモーションがありますので、もし行かれたらお店の人に聞いてみて下さい。

『ディバナ』と『サリラロム』は行ったことがありませんが、一軒家スパのようですので...続きを読む

QI have yet to decided it. と I have not decided it

I have yet to decided it.

I have not decided it yet.
は何が違うんですか?

yetの用法がよくわかりません

Aベストアンサー

全くのイメージと言うかニュアンスですが、こんな感じなのでは。
I have not decided it yet.は、I have not decided it.という1つの文章にyetが付属している形で、「私はまだそれを決めていない」
という客観的事実(決めていないという状態)だけを言っている感じがします。
一方、I have yet to decide(注:decidedではないですよね) it.は、yetが付属物ではなく文章の中核になっていて、「私はまだそれを
決めるに至っていない」という途中経過を言っていて、「いずれ決めるんだけどね」という気持ちがこもっている感じがします。
ただ、小説等の微妙な表現なら別ですが、普通の日常的にはどっちでもあまり違わないと思います。

Qバンコクのエステ、スパについて

来月バンコクに行くことにしたのですが
どなたか良くて安いエステを教えてください。
前の質問を見たのですがいまいちわかりませんでした。
安いと聞いていましたが日本と変わらない感じがします。
よろしくお願いします。

Aベストアンサー

バンコクはエステ・スパの数なら日本の比ではありません。
美容院でシャンプー・ブローをしてもらうとか、つかれたらマッサージしてもらうというのは、日本ではそこらのオジさんや、安月給のOLさんはあまり手が出ないことと思いますが、安~高までいろいろあるので、皆、自分に相応のところへ行くので珍しいことではありません。

ホテルのものだと最初から富裕の海外観光客をターゲットにしていますし、税金も17%かかるしで、あまりうまみは無いかもしれません。ただホテルのクラスや内装などトータルで見ればやはり、日本より安いかと私は思いました(同じ2万円でもクラスの高いホテルでできる)。

あとはどの線がご希望に沿うかです。
私はあちらに住んでいたので、最初はホテルや観光客向けの雰囲気を売りにしたエステに行きましたが、
・高い(日本より同じ金額でワンランク上は狙えるが)
・外装や料金が必ずしも技術と一致しないことが多かった
・疲れを取りたかった
・週1以上行きたかった

ため、ボディなら1時間2000円くらい、フェイシャルは1時間2000円以下、足ツボは1時間1000円ほど、のものをリピートするので落着きました。

私はエステの数なら結構行ったのですが、日本のように、名が通ってるから必ずしもいいと限らなかったり、同じ店でもいきなり素人みたいな人に当たってすごい下手だったりという経験をしたので、全部欲張るよりはまず、
・雰囲気を取るのか(雰囲気なら当たりハズレが少ない)
・雰囲気でもホテル系がいいのか、一軒家系がいいのか
・安くそこそこのところで疲れを取りたい
のか決められたほうがいいかと…。

オリエンタル・ホテルのかなり高額なパッケージや、マンダラ・スパでも、下手とか期待ハズレはありました。(雰囲気はどちらも最高)

ちなみに私のボディマッサージのお勧めは、「HANAKO スクンビット店」の1時間650B(当時、午後1~5時まで、通常1200Bの半額にしていた)で、担当者はポンさんです。

バンコクのエステ情報は、本でもネットでも沢山ありますが一応下記2件を貼っておきます。
http://avenu.net/th/
http://www.sabaaygarden.com/

バンコクはエステ・スパの数なら日本の比ではありません。
美容院でシャンプー・ブローをしてもらうとか、つかれたらマッサージしてもらうというのは、日本ではそこらのオジさんや、安月給のOLさんはあまり手が出ないことと思いますが、安~高までいろいろあるので、皆、自分に相応のところへ行くので珍しいことではありません。

ホテルのものだと最初から富裕の海外観光客をターゲットにしていますし、税金も17%かかるしで、あまりうまみは無いかもしれません。ただホテルのクラスや内装などトータルで見...続きを読む

QI could とはどのように訳せますか? 私は出来る、で正しいのでしょうか if I could

I could とはどのように訳せますか?
私は出来る、で正しいのでしょうか
if I could hug you なら、もしあなたにハグできる。となりますか?
I can hugとI could hugの違いもあれば教えてください

Aベストアンサー

could は can の過去形です。
if I could hug you  は、もしあなたにハグできたなら。になると思います。
「I could hug」は単に「I can hug」の過去形です。

尚、can(could) は日本語で「できる」と訳しますが、
英語では「行動の可能性」を表し、実際の行動を表すものでは無いようです。


人気Q&Aランキング