
No.8ベストアンサー
- 回答日時:
状況により、いろいろな言い方があると思います。
ご質問のように、漠然と「隙がある」と言いたい時は、unwary もよろしいと思います。いろいろな状況に使えます。
危険、ごまかしなどに対して隙がある、用心していない、油断している、不注意な、という広い意味です。
Don't trust him.He is a slick salesman who beguiles unwary investers.
などと使えます。
Longman現代アメリカ英語辞典では
not knowing about possible problems or dangers and therefore easily harmed or deceivedと定義しています。
論拠が無い、脆弱な議論という場合は、
Your argument is flimsy. (groundlessでも良い )と言えます。
この場合、議論に隙がある、という表現ですので、人の性質を述べるunwaryは使えません。
他の方々が仰るように、vulnerable も良い表現だと思います。
vulnerableは人を形容する場合、感情的、肉体的、倫理的に傷つきやすい、弱い、という意味です。
物や思考を形容する時は、攻撃の対象になりやすい、壊れやすい、崩壊しやすい、といった、脆弱な、という意味になります。
an unguarded momentも使える表現ですね。
No.7
- 回答日時:
会話的に表現するのであれば一般的にOpen or Unguard などがあります。
英文にすれば
a) She is too open the way she acts to the men.
b) When we went to the bar last weekend, her behavior is unprotect from the stranger.
会話と文章での表現はかなり違います。会話は本当に簡単な英語でいいと思いますよ。
No.6
- 回答日時:
君の意見はすきだらけだ。
といった場合、Your opinion is vulnerable to criticism.
と言う表現を使いますが、どうでしょうか。
No.5
- 回答日時:
Gです。
こんにちは。このフィーリングを出すには、vulnerableと言う単語が好く使われます。
すきだらけ、隙がある、と言う事は、何かの攻撃(批判、性的攻撃、物理的アタック、など、賄賂なんかもありますね)に受けやすい、受ける隙間がある、と言う事ですね。 そのフィーリングを出すのにこの単語が、be + vulnerable to~と言う表現で使われます。
She is vulnable to sexual attack.と言う言い方をして、彼女は性的アタックには隙だらけだ、危なっかしいな、と言うような表現に使うわけです。
Many Japanese tourists are vulnerable to crime when they come to US.と言う使い方ですね。
格闘技などですきだらけ、と言う表現では、open, lack of guard等の表現を使い、He is wide open to left punches.と言うように使われるわけです。
これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。
No.4
- 回答日時:
どのような文章や状況で使うのかわかりませんが、
unguarded はどうですか?
an unguarded moment 隙がある時
while they are unguarded 彼等に隙がある内に
など。
No.2
- 回答日時:
こんな言い方もあるようです。
すきだらけで
totally open to attack
下記のサイトはひとつの言葉の検索でいろいろな用例が出てくるのでオススメですよ☆
参考URL:http://www.alc.co.jp/
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英会話の習得 4 2022/06/05 10:23
- 知人・隣人 貼り紙によるトラブル解消は穏当とは言えないのでしょうか 4 2022/05/25 14:55
- 予備校・塾・家庭教師 【同業他社の方の意見求む・塾講師・教育・新卒】 【相談内容】こんにちは。春から新卒で塾講師の正社員と 1 2023/06/06 11:33
- 政治 プーチンが日本人には国を守る気がない事を知っていれば、北海道に攻め込んでいましたよね? 2 2022/07/04 21:43
- その他(悩み相談・人生相談) 自然に友達出来ないタイプ? 4 2022/08/16 01:38
- その他(悩み相談・人生相談) 夢を中途半端に見続けて27歳の低収入になった男の悩みを聞いてください。 10 2022/08/06 11:46
- クラシック リムスキー・コルサコフの「熊蜂の飛行」のキーを教えて下さい。 3 2022/10/29 04:30
- 日本語 日本語だと表現できる細やかな心情の表現が、英語では表現できない、というようなことがよく言われてますよ 4 2022/12/19 03:15
- 英語 "I am your father" という表現について(スターウォーズ) 5 2022/07/25 09:11
- 英語 いただきます、は英語では? 2 2022/08/31 23:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
1台、2台…の英語での書き方
-
その1・その2を英語で
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
Please be advised
-
「…してきている」という表現に...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
【貿易用語】within EOM 60days...
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
何故完了形になるのですか?(英語)
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
お送りしました+済みです
-
英語で「搬入口」ってどう表し...
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
「ちょっと○○すぎる」という言い方
-
英訳。隣の:「next」か「neigh...
-
This is who I am.どういう意味...
-
1000日の記念メッセージ(英語)...
-
「イベント終了」の英単語はど...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「小数点第2位まで表示」という...
-
Ver. Vol. Rev. の使い分け
-
1台、2台…の英語での書き方
-
afterの用法について
-
Please be advised
-
「…してきている」という表現に...
-
会社の設立年度を英語で表記し...
-
英会話お得意な方おねがいしま...
-
「陸上競技をします」は英語で?
-
Please noticeとPlease be noti...
-
○○しない限り・・・の意味につ...
-
without elaboratingの意味?
-
お送りしました+済みです
-
Big HUG?
-
「1歳」は、1st? 1th?
-
アメリカ(英語圏)だと、これ...
-
This is who I am.どういう意味...
-
A:「お元気ですか」 B:「はい...
-
For the attention of ~の意味
-
スラングかな?
おすすめ情報