dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

中学英語なのですが、sawとmetはどちらも「会う」という意味で使われているときどのように使い分けたらよいのでしょうか??教えてください!!

A 回答 (5件)

他の方がすでにかなり詳しく解答されていますが、なぜそう言う違いがあるのか、について述べて見ますね。



基本的に、違いは、動作動詞と状態動詞の違いなのです。
動作動詞は、自分の意思でそうしたりしなかったり決められるものです。eat, walk, run, giveなどです。meetもこれにあたります。
状態動詞は、自分の意思では、その状態から、きほん的に自由に入ったり抜け出たり出来ないもののことです。know, like, love, live などです。seeも、どちらかと言うと、こちらになります。なぜかというと、seeは、「目を開けていると自然に見える、見ようと注意しなくても見える」と言う意味が基本だからです。
seeに対応する動作動詞はwatchです。こちらは、「注意して見る」が基本です。

人に始めてあったときは、そのとき、基本的に、自分で紹介したり、他人に紹介されたりと、自分の意思で会うのが普通ですから、meetになるわけです。
しかし、一度知り合いになれば、その人のことを認識できるわけなので、その人の姿を見れば、ああ彼だ、とわかるので、seeを使うと言うことです。

全体として、meetは、意思を伴って、会うつもりで会うというニュアンスです。seeは偶然でも何でも、気軽に会う、と言うニュアンスですね。
    • good
    • 11
この回答へのお礼

違いがよくわかりました!!どうもありがとうございました★☆ぜひ参考にさせていただきます!

お礼日時:2005/11/13 01:42

アメリカに37年住んでいる者です。

 私なりに書かせてくださいね。

私が前に書いた回答があります。 そこには私のほかにうまく説明した回答もありますのでぜひ読んでみてください。 もっと他にもあるのですが、検索で見つかりません。

要は、学校でこの違いを教えずにただ「会う」と言う意味だと教えるからいけないのです。 頼りにしたい辞書でさえうまく違いを出していませんね。

まず読んでみてください、そして分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

参考URL:http://okwave.jp/kotaeru.php3?q=778493
    • good
    • 0
この回答へのお礼

参考URLを見てみるととても詳しく書かれていて、よくわかりました!!どうもありがとうございました★☆

お礼日時:2005/11/13 01:37

現在形に戻してseeとmeetで考えてみましょう。



日本人の英語では本来は seeが自然なのにmeetを使う人も少なくありませんね。

例えば恋人に電話で会いたいと言う場合は
I want to see you.です。

でも 買い物に出かけてばったり友人に会った場合は
I met a friend when I was going to shopping.
と言いますね。

また#1さんの例で、初対面の挨拶では
Nice to meet you.が普通ですが、お別れのあいさつは
See you again.で ここでmeetは使えません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

よくわかりました。どうもありがとうございました★☆助かりました!!

お礼日時:2005/11/13 01:35

英語が特に得意ではないのですが。

。。
sawは、見かけた、たまたま会った
metは、会う約束をして会った
というニュアンスだったような。。。
    • good
    • 4
この回答へのお礼

どうもありがとうございます!!助かりました★☆

お礼日時:2005/11/11 12:41

seeはどちらかというと会いに「行く」という動作も入ります。


meetは単にあう、みちばたでばったり会うというニュアンスです。

I saw him. というと会いに行ったとか、同じ会ったという事でも偶然ではなく予定していて会った、あるいは相手がそこにいることがわかっていて会った、という感じですね。

また、初対面の人にはどちらかと言うとNice to meet you.とmeetを使うようですよ。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすい説明どうもありがとうございます!!とても助かりました☆★

お礼日時:2005/11/11 12:40

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!