
No.2
- 回答日時:
今使っているPCの変換(ATOK2005)では、「みょうげ」で変換できました。
「保険金名下に金を受け取った」も「ほけんきんみょうげにかねをうけとった」で一発です。
#「めいか」「みょうか」では変換候補に挙がってきませんでした。
変換エンジンが全てではありませんがご参考までに。
この回答へのお礼
お礼日時:2006/05/09 17:39
回答ありがとうございます
「みょうげ」とは、聞いたことがなかったのですが、こう読むのかも知れませんね
新潟の地名「名下」も「みょうげ」と読むみたいです
No.1
- 回答日時:
「めいか」
→名声の下。名声の高いものに評判倒れのものはいないということ。名声は実力を伴うという意。
という事らしいですが意味が合っているのかどうか・・・
参考URLに貼っておきますね。。
参考URL:http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?index=1987330 …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
おすすめ情報