今年外国語大学に入学し、第二外国語でスペイン語を選択しました。
私の専攻は英米語ですが、今はスペイン語の方もすごく興味をもっています。
高校の世界史や地理の授業で南米について習い、興味をもったからです。
できれば3年次には南米の方へ留学し、もっと南米のことを勉強したいと思っています。
ですが、今の私は南米のことをよく知らないし、言葉だってまったくわかりません。大学で学ぶと思いますが、独学でもどんどん勉強していきたいと思っています。私の大学にはスペイン語学科もあるので、その学科に通う方達に負けないくらいの語学力や南米に関しての知識を身につけたいと思っています。
そこで、南米について詳しく書かれてある本(歴史や政治など)やスペイン語を独学で学ぶのに適した本など何でもいいのでご存知の方がいらっしゃれば教えてください。お願いします。

このQ&Aに関連する最新のQ&A

A 回答 (2件)

ラテンアメリカは魅力的な地域です。

留学先としてはメキシコ、コスタリカ、アルゼンチンなどが考えられます。先ずは二年間しっかりスペイン語を勉強してください。基礎でつまずくと前へ進めなくなります。スペイン語への興味を持ち続けるために興味のある国を見つけ多方面から情報を集めるのもよいでしょう。先ず地域の概観(歴史、政治、地理、経済、文化、日本との関係等)を勉強し、興味を持った国を深く勉強するのがいいと思います。

将来海外留学を希望するような人は先ず独力で必要な情報を集める努力をすべきです。更に深く知りたい時や疑問点を尋ねるのが本欄の利用法ではないでしょうか。
自助努力なしで全てをここで尋ねるのは海外で勉強したり仕事をする場合心配です。海外では助けてくれる人はいませんよ。

参考書類は大学の図書館、研究室、大手の書店にいけば幾らでもあります。目で見て触れて選ぶのが参考書選びの基本です。しかし、ラテン愛好者としてラテンに興味を持つshakarabiさんを少しでも支援したい気持ちもあります。下記に少しだけ参考資料を並べます。

スペイン語とつきあう本  東洋書店  ¥1,800
街かどで見たスペイン語  三省堂   ¥1,500

世界の国一覧表  世界の動き社  ¥480
ラテンアメリカの歴史  山川出版社  ¥729
物語ラテン・アメリカの歴史   中公新書  ¥800
ラテンアメリカの世界  大月書店   ¥1,600
ラテンアメリカ文明の興亡  中央公論社  ¥2,524
地球の歩き方  中南米の地域別、国別多数

インターネット関連
http://www.costarica.co.jp/

http://www.mex-jpn-amigo.org/

http://www.chunambei.co.jp/

http://www.geocities.co.jp/HeartLand-Poplar/1535/
    • good
    • 0

先の回答でスペイン語の学び方について触れていませんでしたので補足説明します。



語学に王道なし(No hay atajo sin trabajo)努力なしの近道はないということ。
スペイン語は英語に較べると日本人の日常生活から遠い言葉なので一段の努力が求められます。しかし、私が学んだ頃に比較すればスペイン語環境が抜群によくなっています。日本の国際化とインターネットのお陰です。

第二外語としてのスペイン語の授業時間は少ないので予習、復習を欠かさず習った事は100%覚える事です。毎日スペイン語から離れないためには、次のような環境つくりが大切です。

*読む
メルマガに2~3のスペイン語関係があります。これを登録すれば語彙や表現力がつくでしょう。又授業で紹介される副読本をかならず読むことです。二年生になればスペイン語の新聞やHPが辞書片手に理解できるようになるでしょう。

*聴く
NHKラジオ、テレビ講座(会話)
CD(音楽を通じて耳を養う)
Internet Radio(PCに向かっている時にBGM的に聞く)

*見る
ビデオ(少ないがスペイン語ものもある)
テレビ  スカパーで本場の放送を見る(スペイン放送と中南米放送がある)
映画  スペインやメキシコ、アルゼンチン映画。最近ではスペインの「蝶の舌」
    が評判。

*書く
自分のことや趣味の話が書けるようになったら(例文をみながらでも良い)文通相手を探すことです。最初は負担にならないよう航空便による文通がお薦め。慣れたらInternetでメール交換ができるでしょう。文通相手は興味のある2~3の国の観光局(Instituto de turismo de 国名、首都名、国名)や大学(名前と所在都市名だけわかれば良い)に文通相手を探している旨伝えれば獲得できるでしょう(他に方法がない場合の非常手段です)比較的小さな国の方が反応が期待出来ます。

現在の大学には交換教授や留学生もいます。彼らに直接希望を伝えるのも良いでしょう。Querer es poder(求めればかなう)の精神でがんばってください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

再び回答どうもありがとうございます。

>第二外語としてのスペイン語の授業時間は少ないので予習、復習を欠かさず習っ た事は100%覚える事です。
そうなんです。英語の授業は毎日何時間かある(当たり前ですが)のですが、スペイン語は週に90分の授業が2回しかありません。そんな中でスペイン語学科生に負けないようにというのは本当に難しいかもしれません。でも自分の夢を叶えたいので、教えてくださった環境などを自分でつくり地道に頑張りたいと思います。

本当にどうもありがとうございました。

お礼日時:2002/04/05 15:06

このQ&Aに関連する人気のQ&A

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人が検索しているワード

このQ&Aと関連する良く見られている質問

Qスペイン語とポルトガル語の違い、本国と中、南米との差

【Q1】スペイン語とポルトガル語は、隣国だけによく似ているように思います。両者の違いはどの程度なんでしょうか。相手国語を知らない両国の普通人同士が会話すると、そこそこ通じるんでしょうか。

【Q2】スペイン、ポルトガルの本国の言葉と中、南米のとでは、少し違うように思います。同じスペイン語(またはポルトガル語)でも本国と中、南米の差はどの程度なんでしょうか。東京弁と関西弁くらいの違いでしょうか?

Aベストアンサー

No.2です。

回答の中に不適切な表現がありました。下記のように訂正します。

「スペイン語とポルトガル語に長けた日本人でも・・・」→「スペイン語又はポルトガル語に長けた日本人でも」

>それから喋り方で、スペインの方が中、南米よりも上品な感じに聞こえましたが、そういうことってあるでしょうか。

非常に難しい問題ですね。 まず印象には個人差があります。又どの地域の話し方を基準にするかで変わってきます。 中南米と言っても18カ国もあり都会、地方、高地、低地、教育程度によって変わってきます。 したがって個人的な好き嫌いの部類になるでしょう。マドリッドを中心にすればアンダルシアを始めとするスペインの地方や中南米は下品な話し方となるでしょうし、メキシコを始めとする中南米を基準に見ればスペイン人の話し方は冷たく感じるかも知れません。

Qスペインのスペイン語と中南米のスペイン語

スペイン語を習おうと思っています。
グループではなく個人でのレッスンを探しているのですが、
中南米の先生を選ぶかスペインの先生を選ぶか迷っています。
中南米と言うと広いですが、メキシコかペルーになりそうです。

中南米のほうが活用が少ないからラクなのかなとも思うし、
スペイン人はcとzを英語のthで発音するけれど、
中南米ではc, z, s を同じ音で発音するから聞き取りにくいとも聞きます。

vosotrosを使うスペインのスペイン語で覚えたほうが
両方わかるようになるのかなとも思うのですが、
音の響きはメキシコあたりのほうが好きで、友達も南米人です。
でも、旅行なら南米よりもスペインの方が行く可能性が高いです。

どちらの方がもう一方で通じやすいというのはあるのでしょうか。
どちらでも通じないことはないという意見も目にしますが、
中南米のスペイン語を習ってしまって、スペイン人がvosで話したときに
何のことかわからなくなってしまうなんていうことはありますか?

Aベストアンサー

スペイン語学習者です。

私も初心者の頃はどうすべきか迷いました。
結論としては好きな方を選べば良いです。

スペインのスペイン語も中南米のスペイン語も聞き取りの難易度は同程度です。
cとzの発音にしてもスペインと中南米では違うということだけ頭に入れておけば
問題ありません。
スペイン語は綴りと発音が一致しているので違いだけ知っておけば何と発音しているかわかります。

実際に中南米出身者に尋ねたことがありますが「スペイン語はスペイン語だ」と
いうように自分たちは使わない発音・単語であっても通じないことはほぼないようです。
例えばスペインではel ordenadorというものが中南米ではel computadorや
la computadoraになったりしますが、ネィティブにはそれが何のことかわかります。
経験上、中南米の方が米語をそのまま単語として取り入れることが多いように思います。
動物や植物の名前は多少地域で違いがありますが我々が外国語として学ぶには
その都度違いを覚えれば良いので大きな問題ではありません。

vosotrosの活用ですが使うかどうかに関わらず覚えた方が良いです。
他の回答者さんからもでていますが大した労力ではありません。
パターンをうまく利用して覚えてしまったほうが良いと思います。

教材に関してはどうしてもスペインのスペイン語のものが多いですね。
私は中南米のスペイン語の方が好きで中南米のスペイン語で教材を探しましたが
結局スペインのものを使う機会が多いので、発音は中南米風、単語は両者ごちゃまぜと
なりました。(でも問題ないです)
また、スペイン語の映画はスペイン制作のものの方が手に入りやすく、ニュースも
スペインからの放送(例えばBSで視聴できるスペイン国営放送)のものが多いです。

もしレッスンのトライアルがあるなら両者のレッスンを比べてみても良いかも知れません。
それができなければより惹かれる方でかまわないと思います。

スペイン語学習者です。

私も初心者の頃はどうすべきか迷いました。
結論としては好きな方を選べば良いです。

スペインのスペイン語も中南米のスペイン語も聞き取りの難易度は同程度です。
cとzの発音にしてもスペインと中南米では違うということだけ頭に入れておけば
問題ありません。
スペイン語は綴りと発音が一致しているので違いだけ知っておけば何と発音しているかわかります。

実際に中南米出身者に尋ねたことがありますが「スペイン語はスペイン語だ」と
いうように自分たちは使わない発音・単語であっ...続きを読む

Qスペインのスペイン語か中南米のスペイン語?

スペイン語検定を受けるとしたらスペインのスペイン語を勉強した方が良いのでしょうか? 私は中南米のスペイン語を勉強したいのですが、検定があるのかわからないので迷っています。
回答よろしくお願いします。

Aベストアンサー

私は南米でスペイン語を勉強し、日本に帰ってからスペイン語の検定を受けました。
南米で学んだスペイン語だから検定のときに困ったということは、ありませんでした。

ある程度使えるようになった後に、スペインではこういう言い方をするけれど、南米のこの国ではこの言い方をするのかと思うことはありますが、先の回答の方がおっしゃっている通り、始める段階で考える必要はないかと思います。中南米でも国や同じ国でも地方によって、物の呼び方や言い回しが違うことはよくある事ですが、それで話が通じないというわけでもないです。

私も南米のスペイン語が好きです。勉強がんばってください!!

Q南米のスペイン語の地名の部分の語源

paraguay, uruguay, guayaquilのquay部分は共通の意味(語根)が有りますか。
なんという意味ですか。

Aベストアンサー

ブラジル在住です.このへんの地名や単語には tupi-guarani に語源を持つものが多く,気が向くと調べています.大概は諸説あって正確なところはわかりません.だから参考程度に思ってください.

Paraguay, Uruguay の guay は tupi-guarani 由来で,スペイン語ではありません.なお,guarani 語は Paraguay の公用語の1つです.

gua は「何々由来の」程度の意味で,y は水です.para-gua-y は「大きな水塊から流れ来る川」くらいの意味のようです.uru-gua-y は「鳥の川」くらいの意味らしく,公式には「色のきれいな鳥の川」という解釈になってるそうです.

両者については
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20090204191937AArZmQC
にも質問と回答がありますから参照してください.

Guayaquil については,tupi-guarani 語族の分布
http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_tup%C3%AD-guaran%C3%AD
からは外れているので,違う語源かなと思います.ポルトガル語の Wiki
http://pt.wikipedia.org/wiki/Guaiaquil#Etimologia
で調べると,guay の部分は英雄 Guayas の名前から来ているのだけれど,川の名が先か人名が先かはわからない,となっています.

ブラジル在住です.このへんの地名や単語には tupi-guarani に語源を持つものが多く,気が向くと調べています.大概は諸説あって正確なところはわかりません.だから参考程度に思ってください.

Paraguay, Uruguay の guay は tupi-guarani 由来で,スペイン語ではありません.なお,guarani 語は Paraguay の公用語の1つです.

gua は「何々由来の」程度の意味で,y は水です.para-gua-y は「大きな水塊から流れ来る川」くらいの意味のようです.uru-gua-y は「鳥の川」くらいの意味らしく,公式には「色のき...続きを読む

Q【スペイン語】スペイン人が「jaja」「jaja」とうるさい。 スペイン語でjajaってどういう意

【スペイン語】スペイン人が「jaja」「jaja」とうるさい。

スペイン語でjajaってどういう意味ですか?

Aベストアンサー

「ハハ ハハ」って笑っているの。


人気Q&Aランキング

おすすめ情報