【iOS版アプリ】不具合のお知らせ

英語で市販の便秘薬ってどういう書くのですか?
できれば短い単語でお願いします。

A 回答 (2件)

こんばんは。



私は、便秘薬は買ったことがありませんが、市販の便秘薬(つまり、処方箋のいらない)ものなら、

Colon Cleanser

とか、

Agent for "IBS"

などではありませんか?

そのジャンルでいうなら、"Digestive"ですね。

"Laxative" は、下剤という意味ですが、私の知っている範囲では、医薬品分類の名前ですね。仮に、Herbal medicine(例:センナ-Senna 市販のものは関係ありません) でも、下剤関連は、妊娠中の女性や子供さんには危険な場合があります。国によって、こういう基準は違いますが、米国や英国では、本当に厳しくなったようですが、そうでない国もあります。

Amazon のコメントを見ていると、症状のタイプによって効く効かないかあるようです。

参考:

参考URL:http://www.amazon.com/Digestive-Advantage-Irrita …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

Digestiveですね。
ありがとうございました。

お礼日時:2007/01/10 15:50

「Laxative」=ラクサティブ



【名・形】下剤(の)、便秘薬(の)、通じ薬(の)
【変化】《複》laxatives、【分節】lax・a・tive
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございました。

お礼日時:2007/01/10 15:50

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング