
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
この二句の詩は唐の元[禾真]の「離思五首」の第四首からです。
この上ないほど深くて広い滄海を経験した人にとって、外の所の水はこの人を引きつけることができない。絢爛たる巫山の雲を除くと、外の所の雲は非常に見劣りする。
ふざん‐の‐うんう【巫山の雲雨】
[宋玉、高唐賦](楚の懐王が昼寝して巫山の神女に遇った夢を見た故事から) 男女の情のこまやかなことのたとえ。また、情事をいう。「巫山の雨」「巫山の雲」「巫山の夢」ともいう。広辞苑より
この回答への補足
丁寧なご回答、大変ありがとうございます!でもメールにこの詩を付けている意図が分からないで困ってます。
ご回答の意味を踏まえて、
私なりに考えると「色々な人生経験を積んだ人にとって、些細な事柄は取るに足らない事である。ただし情愛を除いて」
こんな感じでしょうか?
No.3
- 回答日時:
この詩の意味は、人生でいろいろな大きいことを経験して、また何があった時、それはあまり大きいことじゃないと思われます。
日本語下手ですから、うまく通じないと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2007/05/12 00:37
どうもありがとうございます。wangkpさんの言いたい事、十分伝わりますよ!漢詩は、とても興味を持ってます。ですからメル友も漢詩を添えてくれるんです。北京語は難しいですけど、いつか上達したいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
【中国人に質問です】中国の警...
-
中国(中国人)に詳しい方に質...
-
中国留学するのにおすすめ都市...
-
中国語には日本語にある助詞・...
-
台湾人の名前は、姓と名でどっ...
-
【中国人に質問です】中国の獅...
-
中国語に詳しい方ご教示下さい ...
-
『之子于归』で「この子は今こ...
-
日本人は英語と中国語、学ぶな...
-
中国人 大声
-
「表題」と「標題」
-
日本語で算数 中国語で算術 さ...
-
中国や台湾、香港などに詳しい...
-
謝謝(中国語)について
-
この中国語の文章は日本語に翻...
-
女の子の名前について
-
魎魑魑魍魅魍魅を中国人に読ま...
-
天安門事件や台湾独立万歳を中...
-
日本と中国の数字の発音の違い...
-
この中国語の日本語訳を教えて...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
曾經滄海難為水,除出巫山不是雲...
-
「内清以昭明…」の出典を教えて...
-
中国語の詩だと思うのですが
-
ロシア語の詩
-
ミゲル・デ・セルバンテスの詩...
-
「詩韻含英」はどんな本ですか。
-
中国語で海恩詩と書いて
-
捕鱼歌 采桑歌/曲
-
中国語の添削
-
外国語の投稿詩サイトを教えて...
-
かっぱばし道具街でクリステル...
-
チューンナップをしてくれるお店
-
女子十二楽坊の男性版アーティ...
-
螺鈿の二胡を買いたいのですが...
-
喉しめて息止めてしまいます
-
大きな仏像が崖に彫られている...
-
トリビアで紹介された北海道の...
-
箱根ガラスの森美術館について...
-
the band apartの[fadeo...
-
ディジュリドゥを売りたい
おすすめ情報