ディズニー映画『メアリーポピンズ』の吹き替えで「タッタカター」と訳されている言葉”spit-spot!”について質問です。
ウェブと電子辞書で調べた限りでは、=to hurry up,fine等の意味がある俗語表現であること、類語としてchop-chopなどがあることはわかりました。
そこで逆に疑問に思ってしまったのが、この表現の語源とメアリーポピンズで使われた際の意味づけです。
spitがつばを吐く等の意味があることから”丁度つばを吐くところがある”と言った捉え方でもともとfineの俗語表現として使われていたものが転化してto hurry upとして当時使われていたものをメアリーポピンズで使った。to hurry upの意味はなかったモノをメアリーポピンズで洒落た表現として使ったことからその意味が付加された。それとも、それ以外に何か意味のある表現として使われているものなのか、誰かご存知の方はいますでしょうか?
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは!
面白くて何時間でも調べられそうですが、語源ミイラになりそうなので、やめました。取りあえず、Nursery Rhyme に使われていますので、1つの可能性としてお考え下さい。
Meena, deena, deina duss
Meena, deena, deina duss
Catala, ween, weina, wuss
【Spit, spot】must be done
Twiddlum, twaddldum, twenty one
OUT spells out, and out you must go.
出典:http://www.odps.org/glossword/index.php?a=term&t …
こんにちわ(書き込み時間では、こんばんわですがw)
なるほど。童謡の言葉遊びの歌にあるんですね。
古い童謡のようですし、そこからせかすような響きのある言葉が使われていったのかもしれないですね。
言葉遊びからの転化というのは非常に納得のいく線だと思いました。
言葉知らずの語源好きだから本当にミイラになりかねないので、嬉しい例を教えていただき感謝です。
No.3
- 回答日時:
検索して表示された画面をざっと見たところで思ったことを書かせていただきますが、まあ専門家でないシロートの発言ですのでよろしく。
この表現はアメリカの人にはよく聞き取りすらできないほどの初耳の言葉で、イギリスでは今でもこんな表現を使っているのか、との質問が出ていたくらいですので、少なくとも英語圏の人みんなが知っているような一般的な表現ではないようです。
また、この語源について触れたページもありましたが、それによるとこの表現はメアリー・ポピンズで初めて使われた言い方で、語源は分からないとのことです。
意味は使われている場面からして間違いなくhurry up で、子供達をせかすときに使っているそうです。
メアリー・ポピンズが魔法使いのような存在であり、呪文をよく唱えることからして、この言葉もspit(つばを吐く)というこの語本来の意味とは離れて、spit-spot と韻を踏んだ語呂のいい言葉にして使われた呪文的な物かもしれませんね。
日本語でもそういうのは数え切れないほどありますよね。例えば、「うんこらしょ、どっこいしょ」なんていうのは、語源は何かといわれても誰も分からないでしょうし、まさか最初の3つの文字を何かに結びつける人もいないでしょう。でも日本人でない人が語源探索をしたら、きっとここに注意を向けて調べるでしょうね。
ネットで検索するとメアリー・ポピンズとは関係ないところで使われているものもかなりヒットしますが、やはり元はこの映画(原作の児童文学にも使われているのでしょうか。ミュージカルもありますね)から来ているのではないのでしょうか。
意味はhurry up 以外にfineなどもあるようですが、この辺は言葉ですから時とともに変わっていったのではないかと思います。
ありがとうございます。
>韻を踏んだ語呂のいい言葉にして使われた呪文的な物
chop chopも同じように語呂で使われている印象がありますものね。
「うんとこしょ、どっこいしょ」非常に納得のいく例でした。
おそらくは、それが正解なのでしょう。
それにしても、日本語で「タッタカター」と訳したのが秀逸でした。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
-
家の中でのこだわりスペースはどこですか?
自分の家で快適に過ごすために工夫しているスペースはありますか? 例)ベランダでお茶を飲むためのカフェテーブル ゲーミングに特化したこだわりのPCスペース
-
【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
2024年は「名探偵コナン30周年」「涼宮ハルヒ20周年」などを迎えますが、 あなたが「もうそんなに!?」と驚いた○○周年を教えてください。
-
「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
寝坊だったり、不測の事態だったり、いずれにしても遅刻の思い出はいつ思い出しても冷や汗をかいてしまいますよね。
-
あなたは何にトキメキますか?
「きゅんとした〜♪」 と思う瞬間ってありますよね。 それは恋愛だったり、推し活だったり、映画のワンシーンだったり……。
-
あなたの習慣について教えてください!!
あなたが習慣だと思って実践しているものを共有してくださいませんか? 筋肉トレーニングでも朝シャワーでも、あなたが習慣だなと思えば何でも構いません
-
“spit spot”ってどういう意味?
英語
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・【大喜利】【投稿~11/12】 急に朝起こしてきた母親に言われた一言とは?
- ・好きな和訳タイトルを教えてください
- ・うちのカレーにはこれが入ってる!って食材ありますか?
- ・好きな「お肉」は?
- ・あなたは何にトキメキますか?
- ・おすすめのモーニング・朝食メニューを教えて!
- ・「覚え間違い」を教えてください!
- ・とっておきの手土産を教えて
- ・「平成」を感じるもの
- ・秘密基地、どこに作った?
- ・【お題】NEW演歌
- ・カンパ〜イ!←最初の1杯目、なに頼む?
- ・一回も披露したことのない豆知識
- ・これ何て呼びますか
- ・チョコミントアイス
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・「これはヤバかったな」という遅刻エピソード
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・許せない心理テスト
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・ハマっている「お菓子」を教えて!
- ・高校三年生の合唱祭で何を歌いましたか?
- ・【大喜利】【投稿~11/1】 存在しそうで存在しないモノマネ芸人の名前を教えてください
- ・好きなおでんの具材ドラフト会議しましょう
- ・餃子を食べるとき、何をつけますか?
- ・あなたの「必」の書き順を教えてください
- ・ギリギリ行けるお一人様のライン
- ・10代と話して驚いたこと
- ・家の中でのこだわりスペースはどこですか?
- ・つい集めてしまうものはなんですか?
- ・自分のセンスや笑いの好みに影響を受けた作品を教えて
- ・【お題】引っかけ問題(締め切り10月27日(日)23時)
- ・大人になっても苦手な食べ物、ありますか?
- ・14歳の自分に衝撃の事実を告げてください
- ・架空の映画のネタバレレビュー
- ・「お昼の放送」の思い出
- ・昨日見た夢を教えて下さい
- ・ちょっと先の未来クイズ第4問
- ・【大喜利】【投稿~10/21(月)】買ったばかりの自転車を分解してひと言
- ・メモのコツを教えてください!
- ・CDの保有枚数を教えてください
- ・ホテルを選ぶとき、これだけは譲れない条件TOP3は?
- ・家・車以外で、人生で一番奮発した買い物
- ・人生最悪の忘れ物
- ・【コナン30周年】嘘でしょ!?と思った○○周年を教えて【ハルヒ20周年】
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・都道府県穴埋めゲーム
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
「conference room」と「meetin...
-
I have wanted to doとI have b...
-
「しこしこ」という表現について
-
"that will be it."の"will"の...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
略語??
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
-
「事業開発部」
-
be going ~ing ってどういう...
-
I’m starved と I'm starving ...
-
you are so special to meの使...
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
-
Your point being? とは?
-
持ち出し厳禁
-
下がり眉を英語でなんと言いま...
-
this oneってどういう印象を与...
-
「ゲッチュー」って?
-
英作文の添削をお願いします。
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not~orとnot~nor
-
○○さんをCCに入れて…
-
「しこしこ」という表現について
-
「conference room」と「meetin...
-
I have wanted to doとI have b...
-
"that will be it."の"will"の...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
「事業開発部」
-
Have you got~とDo you have~
-
I’m starved と I'm starving ...
-
quite a little・・・はなぜ「...
-
略語??
-
you are so special to meの使...
-
屁みたいな・・・
-
持ち出し厳禁
-
ビッグ、 ビガー、 ビゲスト、 ...
-
英文での伏せ字表現
-
old soul の意味は?
-
sending you all lots of love!...
-
Ain't nothin' but a mistakeの...
おすすめ情報