公式アカウントからの投稿が始まります

今度タイのタレントの握手会に参加する事になりました。
一言位なら声を掛ける事が出来るかと思いタイ語の本を探してみたのですがビジネス系や旅行会話しか見つかりません。
サワディーだけじゃ淋しいので一言何か・・・と思うのですが・・・。


『ずっと応援しています、頑張って下さい。』
をタイ語でどう言えばよいのでしょうか。

宜しくお願いします。

A 回答 (4件)

ちょっと気になったので寄ってみました。



よりネイティブに近い言い方をするならば、


「ベン ガムランジャイ ハイ ユー(口先をとがらさせて) タロー(ト) パヤヤー(ム) カオ ナ カー」

ずっと応援しています、頑張って下さい の形になります。
    • good
    • 1

#2です



yazu-aoiさんが女性でしたら( )にしてください。
( )内は女性言葉になります

GOLF&MIKEなんですか?
タイでも大人気ですからね^^
楽しんできてください
    • good
    • 0

簡単ですが、こんな感じでいいですか?



ポム(ディチャン) チアー クン タロード ユー クラップ(カー)

コー パヤヤーン ナ クラップ(カー)

女性の場合は( )内でに変えてください

それよりも握手会の相手が気になります(笑い)
ミーハーなので自分も参加したいです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
相手が男性ならか()外のでいいんですか?

握手会はGOLF&MIKEです(笑)
CD買うと握手会の参加券がついてきました。

お礼日時:2007/06/30 18:58

これも物足りないかな。



http://www.alc.co.jp/kaigai/travel/aisatsu/thai/ …
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!