電子書籍の厳選無料作品が豊富!

来週、パリに旅行に行きます。

そこで今日郵便局でトラベラーズチェックを買ったんですけど、うっかり控えの方に、アルファベットではなく漢字でサインしてしまいました。でも買った後不安になって調べたら、アルファベットじゃないと換金できないということだったので、今とても焦っています。この場合で質問したいのですが、
1)T/Cのサインする2箇所は、控えのサインと同じ漢字で統一しなければいけないのですか?

2)私は在日の外国人で、パスポートに再入国許可証という券が留めてあります。これには漢字で私の名前が書いてあるのですが、これを換金のときに見せれば有効でしょうか?ちなみに印字ではなく、手書きです。

わかる人がいれば教えてもらいたいです。お願いします。

A 回答 (10件)

トラベラーズチェックのサインは、別にパスポートと同一である必要はありません。

しかし、パスポートの提示を求められることも多いので、その際、サインが違うと両替や利用を断られることがあります。

心配ならば、買ったところで、換金して(目減りしますが)、再度作り直した方が良いでしょう。

なお、ヨーロッパではトラベラーズチェックは使いづらいですので、クレジットカードやユーロ現金にした方が良いと思いますが。
    • good
    • 0

こんばんは。



1)他の方も書かれていますが、T/Cのカウンターサイン(購入時にするサイン)と
カウンターサイン(使うときにするサイン)は同一である必要がありますが、
控え(恐らく同意書のようなものだと思いますが)と同一である必要はありません。
ただ、日本は印鑑の文化でサインに馴染みがないことから、
パスポートのサインと同一である方がトラブルが少ないだろうということで、
『パスポートと同じサインがいいですよ』と言われています。
いずれにしても、海外で利用する際に、控えのサインと
T/Cそのもののサインの照合はありえませんので、
控えとT/Cのサインを統一する必要性はありません。

2)T/C使用に際してパスポートの提示を求められることがありますが、
本来これはサインの照合をするためではありませんので、
基本的にはパスポートを見せることになると思いますよ。
    • good
    • 0

自分が利用した時の経験からお答えしますが



1)T/Cのサイン欄(2ヶ所)にはパスポートに書かれたサインと同じ
書き方(漢字なら漢字、ローマ字ならローマ字)で書くほうがベスト。
T/Cを現金化した時に必ずパスポートの提示を求められるからです。
少なくともパリではそうでした。

2)これに関してはわたしは日本国籍者ですので詳しいことは分かりません。

どちらにせよ、T/Cの控え(台帳)に書いたサインが間違っていても問題は起きないと思います。
T/C本体の2箇所のサイン欄は同じ物でないとダメですし、原則としては
パスポートと同じサインのほうがトラブルがないので無難です。

ところで、フランスでは思うほどT/Cをそのままの形で使える場所は
多くありませんので、基本は現金化して使うことになると思います。
なので銀行やT/C発行会社のカウンターで現金に替える場合には
必ずといっていいほどパスポートの提出を求められると思いますので
サインはパスポートに書いてあるサインと同じであることが望ましいです。

間違えて書いたのは控えのほうですよね? それなら問題ないはずですので
T/C本体のほうのサインは間違えないよう記入なさってください。
    • good
    • 0

T/Cのルールとしては


・サインは漢字でもローマ字でも良い
・T/Cに最初に書いておいたサインとその場で書くサインが同じであれば有効
が大前提です。ですので、全くサインしていないT/Cを落とすと他の人にサインされて使われてしまうということでしょう。

さて、本題ですが
お店で使うときはパスポートの提示は求められなかったと思います。

両替所等で換金するときは、本人のものか確認する為にパスポートの提示を求められたと思います。その時パスポートのサインとT/Cのサインが違っていると窓口の人が困るかもしれません。

まあ、今さらどうしようもないので
換金を拒否されることがあれば、、「何が問題?パスポートのサインもするよ。これでどう?」と、T/Cの空いたスペースにその場でパスポートと同じサインをするなりして、がんばって押し通してください。別に不正をしようとしているわけではないのですから。欧米では口数が多いほうが得をします。(融通が利く)

どうしても融通が利かないなら、T/Cの発行元の現地事務所に向かったらどうでしょうか。アメックスのT/Cならアメックスの事務所で。オンラインのコンピュータでT/C番号から購入者の情報がでてくるのではないかと推測ですが思います。(紛失時の再発行なんかもするくらいですからね)パスポートと照合すればサイン云々は抜きに貴方が買ったT/Cだとわかると思います。

ではお気をつけて。
    • good
    • 0

最近作っていないので(以前に作った残りをたまに使っています)


控えのサインというのが何だか覚えていないのですが、
私はパスポートからクレジットカードから全部同じサインにしてあるので、全部同じです。
理由はNo.4の方と同じ考え方で。

自分は漢字にしてありますが、ローマ字でも構いません。
独特な形に整えているわけではないんですが、いつも同じようになるよう、ちょっと気をつけている部分はあります。
ここの線を繋げて、ここをこう書く、とか。
ローマ字でサインする場合も、「なんとなくの形」は決めています。サインと言うほどのデザイン性はないし、いずれにしてもイマイチ上手く書けないんですが(^^;

既出のご回答と重複しますが、TCそのものに書く2箇所のサインは、必ず同じサインでないと意味が無いですね。
パスポートと同じサインでないと絶対に駄目!ということではないようなのですが、同じにしておくほうが望ましい、とのことです。
ローマ字でも漢字でも結構です。
  ↓
http://www.americanexpress.com/japan/tc/about_tc …
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%88%E3%83%A9% …
    • good
    • 0

TCは、よく利用します。


基本的には、感じであるが、アルファベットであろうが、TCの二か所のサインが同一であれば問題はありませんが、パスポートと同一のサインがないと、受け取らない場合があります。
パリでの使用の際、必ず、パスポートを要求されます。
パスポートを持ってないとき、受け取らないと言われたことがありました。最近、アメリカでも、パスポートの提示を求められることが多くあなりました。
だから、パスポートと同一であれば、問題はありません。
    • good
    • 0

 うーん、私は、サインについては、他の回答者の方々より、もう少し厳しい認識を持っています。



 もう遅いかも知れませんが、まず、ご自分のサインをしっかり決めましょう。漢字でもローマ字でも、文字以外の記号でも何でもいいです。漢字やローマ字など、文字を元にサインを決めるのであれば、単なる筆記体ではなく、他人が容易に真似できない程度に崩した字体にしておきましょう。サインはローマ字に限る、などといった制限はありません。

 サインを決めたら、それを何度も練習し、すらすら(他人が見て不審に思わないように)書けるようにしておきましょう。アランドロンの映画「太陽がいっぱい」の中で、アランドロンが、殺害した友人のサインを何度も練習していましたよね。
 で、パスポート、クレジットカード、トラベラーズチェックはもちろん、ホテルの宿泊票、空港の出入国審査の出入国カード、その他もろもろの書類にサインをするときは、そのサインを使いましょう。

 サインは本人を識別する重要なものです。時折、単なる「自筆での氏名記入」と勘違いしている方が見受けられますが、違います。このサインは、文字として認識できる必要は全くありません。むしろ「本人しか書くことが出来ない一種の記号」と思っていた方がよいでしょう。欧米人のサインを見ても、それが何の文字なのか、なかなかわかりませんよね。

 ご質問のトラベラーズチェックの署名欄ですが、まず、事前にサインをする欄にサインをし、実際に使う時には、相手の目の前で「カウンターサイン」欄にサインしますよね。このとき、事前署名欄と同じサインをすらすら書けることが重要です。
 なお、私はこの所毎年、年1~3回渡航していますが、最近は、トラベラーズチェックの必要性を感じないので、ここ15年ほどは、使っていません。しかし、以前、トラベラーズチェックを使っていたときは、毎回、パスポートと照合されました。最近の事情は知りませんが、そもそも「サイン」というものの性格を考えたら、当然、パスポートのサインと同じにする必要があります。
    • good
    • 0

>アルファベットじゃないと換金できないということだったので、今とても焦っています。



このような事由は絶対ありえません。
アラビア人はアルファベットなど使いません。
私の義理の兄はベルギー人ですがサインは文字ではありません。

まず購入時に一箇所目にサイン(文字でなくてもよい)
使うときに二箇所目にサイン。(一箇所目と同一が望ましい。)

欧米ではパスポートの署名欄と確認しますが同一でなければいけないという規則はありません。
パスポート番号は控えられる時はあります。

換金時にパスポート(外人登録)を提示する規則もありません。

私は旅券は英字でサインですがチェックは漢字でサインしていますが不便はありません。
    • good
    • 0

最近、私はTCを使いませんが、5年ほど前はパスポートのサインが質問者さんと同じく漢字で書いていたのでTCも漢字にしました。


ヨーロッパでもアメリカでも問題ありませんでしたが。アルファベットじゃないと換金できないと書かれているものがありましたか?
でも、欧米の人が書くサインもアルファベットなのかどうかも判りませんが。サインは普通読めません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
ほかの質問を見たら、パスポートとサインが違うと受け付けてもらえないこともあるとかいてあったんです…
でも安心しました。ありがとうございました。

お礼日時:2008/03/06 10:37

こんばんわ



基本的には、漢字でもOKです。
(2箇所は同じサインで無いと意味が無いと思います。)
http://www.0tc.net/archives/2005/08/post_19.html
パスポートと同じサインの方が良いとよく聞きますが...

では。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答していただきありがとうございます。

お礼日時:2008/03/06 10:34

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!