No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんにちは。
素人意見で役に立たないですが。
fundamentalは”基礎的”という意味ですよね。
構造的不況というと、要するに日本の政策、システムから
引き起こされた不況ということでしょうから、
”結構性不景気”とか”政策性不景気”とかが近いような
気がしますが如何なものでしょうか?
でも、どう見ても素人訳ですね。(汗)
中国語でそういうかどうかもわかりません。
直訳すれば
”国家政策引起的不景気”とかになるんでしょうが。。
”胡説”で失礼しました。
この回答へのお礼
お礼日時:2002/11/01 08:43
ありがとうございます!!
“結構性不景気”は私も考えた案のうちのひとつでした(笑)。細かい説明まで有難うございます。結局中国人スタッフと相談のうえ、“結構性不景気”とし、括弧内に説明を加えました。
No.3
- 回答日時:
『結構上的不景気』が妥当ではないかとのことでした。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
韓国語のイッポ?
-
イタリア語を教えてください。
-
イタリアは英語でItalyですが
-
Porta fortuna イタリア語で 「...
-
(イタリア語)次の文のsaの意味
-
多数決を取る際の"Those agains...
-
花輪
-
空と海はイタリア語でなんて言う?
-
ヘジテイトの意味は? hegitate,
-
ヨーロッパの言語で、日本人に1...
-
イタリア語について 魔女はイタ...
-
至急でお願い致したいです。 帰...
-
この名前を『貴族化』したいの...
-
“Porca troia”って日本語にした...
-
イタリア語:なぜ三人称なのか
-
イタリア語が得意な方に質問で...
-
【イタリア人に質問です】イタ...
-
語学の得意な方、和訳お願いし...
-
読み方
-
イタリア語の複数形について
おすすめ情報