No.1ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
~とは限らない、というのは、「訳」という言葉ではなく
その後ろの「では」の果たす役割が大きいということはいいでしょうか?
「訳」は、物事の筋道、そうなる理由、細かい事情、意味といった意味ですよね。
最後の~に限られる訳ではない。は、~限られないこともある。といった感じでしょうか。
ほかはいいと思いますよ。
いくつか例文挙げますと、
訳のわからないことを言う。→道理のわからないことを言う。
訳を聞く。→細かい事情、理由を聞く。
この言葉の訳がわからない。→この言葉の意味がわからない。
日常の使い方では「~ということ」くらいに訳してもそれほど支障はないと思います。
質問者さまの例ですと、
~である訳ではない。
→~であるということではない。
~ができる訳ではない。
→~ができるということではない。
~がない訳ではない。
→~がないということではない。
~ができなくなる訳ではない。
→~ができなくなるということではない。
~に限られる訳ではない。
→~に限られるということではない。
~訳にはいかない。というかたちになると、~できない。という意味になります。
見逃す訳にはいかない。→見逃せない。見逃すことはできない。
ご参考になれば幸いです^^
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 仮主語の「to be+名詞」の和訳について 4 2022/05/07 14:49
- 英語 "as long as"で仮定法は可能なのか、及び、直説法の両方可能な場合の見分け方について 4 2022/08/01 10:08
- 英語 あなたの国には〇〇はたくさん生息してますか? 日本では数が少ないです を、英語に翻訳していただきたい 3 2022/06/24 14:13
- 戦争・テロ・デモ ヤフコメに中国人が溢れてる…どうにかならないの? 4 2022/06/22 02:46
- 英語 【急募】歴20年の社内翻訳者です。無断で翻訳の変更をされました。英語はできるけれど翻訳は全くの未経験 4 2022/07/05 23:03
- フランス語 フランス語の条件法とその和訳文の時制区別について ①Si j’avais eu beaucoup d 1 2023/06/25 19:59
- その他(言語学・言語) 香港映画「喜歡妳是妳」のタイトルの訳について 1 2023/03/09 19:44
- 哲学 大規模言語理論といふもの 4 2023/04/30 09:47
- AI・ロボット 大規模言語モデル(LLM)といふもの 1 2023/05/02 07:24
- 日本語 単独の使い方 3 2023/08/14 14:46
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
おすすめ情報